Paroles et traduction S.T.S. - Wieder a Sommer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wieder a Sommer
Ещё одно лето
Du
sitzt
mir
gegenüber
und
i
starr'
in
mein'
Kaffee
Ты
сидишь
напротив
меня,
а
я
смотрю
в
свой
кофе,
So
wie
du
beinand
bist,
's
tut
mir
fast
körperlich
weh
Видя
тебя
в
таком
состоянии,
мне
физически
больно.
Die
Tränen
zieh'n
Spuren
durch
dein
eh
viel
zu
mageres
G'sicht
Слёзы
оставляют
следы
на
твоём
и
без
того
слишком
худом
лице,
Wie
a
Glas
mit
einem
Sprung
drin,
das
jeden
Augenblick
zerbricht
Как
стакан
с
трещиной,
который
вот-вот
разобьётся.
Alles,
worum
du
gekämpft
hast,
hat
an
Bedeutung
verlor'n
Всё,
за
что
ты
боролась,
потеряло
смысл,
Um
so
näher
am
Ziel
bist
um
so
ausgelaugter
word'n
Чем
ближе
к
цели,
тем
больше
ты
измождена.
Du
sagst,
es
is
grausam,
wenn
man
sich
so
kraftlos
fühlt
Ты
говоришь,
что
это
ужасно,
когда
чувствуешь
себя
такой
бессильной,
Sogar
dass
dich
umbringst,
mit
der
Idee
hast
schon
g'spielt
Даже
играла
с
мыслью
покончить
с
собой.
Es
kommt
wieder
a
Sommer
und
der
fangt
dich
dann
auf
Наступит
ещё
одно
лето,
и
оно
тебя
поддержит.
I
weiß,
das
klingt
ziemlich
flach,
doch
i
schwör
absolut
drauf
Я
знаю,
это
звучит
банально,
но
я
абсолютно
в
этом
уверен.
Die
schlimmste
Zeit
verliert
ihr'n
Druck
Самое
тяжёлое
время
потеряет
свою
власть,
Wenn
i
mir
klarmach,
es
kommt
a
bess're
Когда
я
понимаю,
что
настанут
лучшие
времена.
Später
denk
i
lächlend
zurück
Позже
я
буду
вспоминать
об
этом
с
улыбкой.
I
bin
seltsam
ratlos,
kann
nur
sag'n,
dass
i
des
kenn
Я
сам
растерян,
могу
лишь
сказать,
что
я
это
знаю.
Man
muss,
wenn
was
feststeckt,
sich
was
Neu's
überleg'n
Когда
что-то
застряло,
нужно
придумать
что-то
новое.
A
wirklich
Lösung,
die
du
nur
selbst
finden
kannst
Настоящее
решение,
которое
ты
можешь
найти
только
сама.
Die
wird
ihre
Zeit
brauchen
- aber
sie
kommt,
hab
keine
Angst
Это
займёт
время,
но
оно
придёт,
не
бойся.
Es
kommt
wieder
a
Sommer...
Наступит
ещё
одно
лето...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gert steinbäcker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.