Paroles et traduction S.T.S. - Überdosis G'fühl
Überdosis G'fühl
Overdose of Feeling
Manchesmal,
da
spür
i,
Sometimes,
I
feel,
So
a
zieh'n
in
der
Brust
und
dann
is
Zeit
Such
a
pull
in
my
chest
and
then
it's
time
Aus
heiter'm
Himmel
packt's
mi,
Out
of
the
blue,
it
grabs
me,
Und
dann
waß
i,
jetzt
is
wieder
amal
soweit
And
then
I
know,
it's
time
again
Da
gibt's
gar
nix,
da
brauch
i
net
überlegen,
heut
muass
i
mir's
wieder
geben
There's
no
way
around
it,
everything
else
doesn't
matter,
today
I
have
to
give
it
to
myself
again
Da
führt
ka
Weg
vorbei,
There's
no
other
way,
Alles
andere
is
vollkommen
egal
Everything
else
is
completely
unimportant
Das
is
ma
eh
net
neu,
This
isn't
new
to
me,
Plötzlich
bin
i
dann
total
sentimental
Suddenly
I'm
totally
sentimental
Und
dann
waß
i
was
i
brauch
und
was
i
will,
i
brauch
mei
Überdosis
G'fühl
And
then
I
know
what
I
need
and
what
I
want,
I
need
my
overdose
of
feeling
Dann
muss
i
a
paar
alte
Hadern
hör'n,
Then
I
have
to
listen
to
a
few
old
rags,
Und
muss
zu
de
paar
alten
Hadern
plärr'n
And
I
have
to
cry
to
those
old
rags
Rinnen
muss
das
Schmalz
und
i
sag,
Gott
erhalt's
The
schmaltz
has
to
run
and
I
say,
God
bless
Schenk
mia
no
a
Viertel
ein
und
denk,
was
sein
muss,
das
muss
sein
Pour
me
another
quarter
and
think,
what
must
be,
must
be
Mit
""Long
And
Winding
Road"",
da
fang
i
an
und
bald
bin
i
bei
""Let
It
Be""
With
"Long
And
Winding
Road",
I
start
and
soon
I'm
at
"Let
It
Be"
Die
Rührung
und
der
Wein
steigen
mir
in's
Hirn,
jetzt
is
ka
Zeit
mehr
zu
verlier'n
The
emotion
and
the
wine
go
to
my
head,
there's
no
time
to
lose
anymore
""Angie""
und
""If
You
Leave
Me
Now"",
gleich
bin
i
endgültig
dran
"Angie"
and
"If
You
Leave
Me
Now",
soon
I'm
finally
done
for
So
geht's
bis
viertel
Viere
in
der
Fruah,
bald
geht
die
Sunn
auf,
i
hab
no
net
g'nua
It
goes
on
until
a
quarter
to
four
in
the
morning,
soon
the
sun
will
rise,
I
still
haven't
had
enough
Die
Straßn
menschenleer,
mei
Kopf
verraucht
und
schwer
The
streets
are
deserted,
my
head
is
clouded
and
heavy
Soviel
Bilder,
soviel
G'schichten,
soviel
Schmerz
und
soviel
Herz...
So
many
pictures,
so
many
stories,
so
much
pain
and
so
much
heart...
Saxophon
Solo
Saxophone
Solo
Jetzt
is
es
um
mi
g'scheh'n,
jetzt
heb
i
ab,
jetzt
halt
mi
wirklich
nix
mehr
auf
Now
it's
happened
to
me,
now
I'm
taking
off,
now
there's
really
nothing
to
stop
me
So
is
es
halt
im
Leben,
That's
the
way
it
goes
in
life,
Manchmal
nimmt
das
Schicksal
gnadenlos
sein'
Lauf
Sometimes
fate
takes
its
ruthless
course
Und
i
lass
mi
eini
ohne
Maß
und
Ziel,
And
I
let
myself
go
without
measure
or
goal,
Gib
mir
mei
Überdosis
G'fühl!
Give
me
my
overdose
of
feeling!
Und
i
lass
mi
eini
ohne
Maß
und
Ziel,
And
I
let
myself
go
without
measure
or
goal,
Gib
mir
mei
Überdosis
G'fühl!
Give
me
my
overdose
of
feeling!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gert Steinbäcker, Schiffkowitz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.