Paroles et traduction S'mile - Amour Éternel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amour Éternel
Eternal Love
Parce
que
je
t'aime
de
tout
mon
cœur
Because
I
love
you
with
all
my
heart
Parce
que
Venus
est
mon
étoile
Because
Venus
is
my
star
Parce
que
t'as
su
me
relever
Because
you
knew
how
to
lift
me
up
Quand
j'étais
perdu
dans
le
noir
When
I
was
lost
in
the
dark
Parce
que
tu
sèmes
la
douceur
comme
l'araignée
tisse
sa
toile
Because
you
sow
sweetness
like
a
spider
spins
its
web
Ton
sourire
est
le
lévrier
qui
m'a
sortie
du
désespoir
Your
smile
is
the
greyhound
that
pulled
me
out
of
despair
Parce
que
tu
n'as
même
pas
idée
Because
you
don't
even
have
an
idea
De
ce
que
ta
venue
représente
Of
what
your
arrival
represents
Qu'elle
est
bien
plus
que
j'espérais
That
it's
much
more
than
I
hoped
for
A
fait
l'effet
d'une
déferlante
It
had
the
effect
of
a
tidal
wave
De
bonheur,
de
soulagement
Of
happiness,
of
relief
De
projets
aboutissants
Of
successful
projects
Un
météore
sur
mon
quotidien
de
vieil
adolescent
A
meteor
on
my
daily
life
as
an
old
adolescent
Parce
que
tu
es
une
femme
libre
Because
you
are
a
free
woman
Une
pirate
sur
le
flow
de
la
vie
A
pirate
on
the
flow
of
life
Et
tu
navigues
ou
tu
voles
sur
ton
vélo
And
you
sail
or
fly
on
your
bike
Parce
que
t'es
forte
comme
le
roque
Because
you're
strong
like
a
castle
Comme
une
de
ces
amazones
Like
one
of
those
Amazons
Parce
que
la
puissance
que
t'invoques
Because
the
power
you
invoke
Est
portée
par
tes
chromosomes
Is
carried
by
your
chromosomes
Parce
que
t'as
su
sécher
mes
larmes
Because
you
knew
how
to
dry
my
tears
Dans
le
moment
où
j'étais
mal
In
the
moment
when
I
was
hurting
Tu
as
su
rattraper
mon
âme
You
knew
how
to
catch
my
soul
Avant
qu'elle
quitte
mon
cadavre
Before
it
left
my
corpse
Parce
que
tu
peux
me
calmer
Because
you
can
calm
me
down
Avec
un
regard
dans
les
yeux
With
a
look
in
your
eyes
Tu
me
fais
rire
même
You
make
me
laugh
even
Tu
prends
ton
air
sérieux
dans
les
jeux
You
put
on
your
serious
face
during
games
Et
j'ai
fini
par
croire
en
Dieu
And
I
ended
up
believing
in
God
Parce
qu'il
t'a
mise
sur
mon
chemin
Because
he
put
you
in
my
path
Et
qu'il
a
changé
le
destin
d'un
vagabond
dans
le
besoin
And
he
changed
the
destiny
of
a
vagabond
in
need
Jamais
je
ne
pourrais
oublier
la
première
fois
où
je
t'ai
vu
I
could
never
forget
the
first
time
I
saw
you
Et
j'ai
rencontré
l'amour
And
I
met
love
Un
soir
où
je
n'y
croyais
plus
One
night
when
I
didn't
believe
in
it
anymore
Et
j'ai
fini
par
croire
en
Dieu
And
I
ended
up
believing
in
God
Parce
qu'il
t'a
mise
sur
mon
chemin
Because
he
put
you
in
my
path
Et
qu'il
a
changé
le
destin
d'un
vagabond
dans
le
besoin
And
he
changed
the
destiny
of
a
vagabond
in
need
Jamais
je
ne
pourrais
oublier
la
première
fois
où
je
t'ai
vu
I
could
never
forget
the
first
time
I
saw
you
Et
j'ai
rencontré
l'amour
And
I
met
love
Un
soir
où
je
n'y
croyais
plus
One
night
when
I
didn't
believe
in
it
anymore
Parce
que
le
monde
est
à
nos
pieds
Because
the
world
is
at
our
feet
Quand
on
est
deux
When
we
are
two
Qu'est-ce
qu'on
est
fort
How
strong
we
are
Qu'on
part
en
vacances
en
voiture
When
we
go
on
vacation
by
car
T'es
la
meilleure
des
copilotes
You're
the
best
co-pilot
Nos
envies
se
correspondent
Our
desires
correspond
J'aime
ta
vision
du
confort
I
love
your
vision
of
comfort
C'est
la
plus
grande
des
aventures
que
de
t'avoir
en
matelote
It's
the
greatest
adventure
to
have
you
as
my
shipmate
T'es
le
sergent
de
mon
navire
You're
the
sergeant
of
my
ship
Et
je
combattrais
le
Kraken
pour
toi
And
I
would
fight
the
Kraken
for
you
Et
j'irai
sauter
dans
la
mer
pour
toi
And
I
would
jump
into
the
sea
for
you
J'ai
de
la
peine
pour
toi
I
feel
sorry
for
you
Quand
des
salauds
te
font
souffrir
When
bastards
make
you
suffer
Ça
me
rendre
malade
de
les
voir
It
makes
me
sick
to
see
them
Je
veux
qu'on
bâtisse
notre
Empire
I
want
us
to
build
our
Empire
Impératrice
de
mes
rêves,
du
sang
royal
coule
dans
tes
veines
Empress
of
my
dreams,
royal
blood
flows
in
your
veins
Tu
es
si
noble
et
élégante
quand
tu
t'habilles
pour
une
soirée
You
are
so
noble
and
elegant
when
you
dress
up
for
an
evening
Cultivatrice
d'une
sève
Cultivator
of
a
sap
Mélange
d'amour
et
de
brillance,
d'humour
et
d'intelligence
A
mixture
of
love
and
brilliance,
humor
and
intelligence
Ce
sont
les
anges
qui
t'ont
livrée
du
ciel
It
was
the
angels
who
delivered
you
from
heaven
Oui
c'est
providentiel
Yes,
it's
providential
Amour
exponentiel
Exponential
love
Rien
de
superficiel
Nothing
superficial
Je
veux
déployer
mes
ailes
I
want
to
spread
my
wings
Pour
te
protéger
des
démons
To
protect
you
from
demons
Prendre
d'assaut
la
citadelle
To
storm
the
citadel
Vaincre
la
furie
du
dragon
Defeat
the
dragon's
fury
Et
voyager
dans
l'Eternel
And
travel
in
the
Eternal
Car
comme
les
larmes
du
Phenix
For
like
the
tears
of
the
Phoenix
Tu
as
pu
soigner
mes
blessures
You
were
able
to
heal
my
wounds
Je
vois
si
loin
lorsque
I
see
so
far
when
Je
fixe
le
regard
sur
nos
futurs
I
fix
my
gaze
on
our
futures
Parce
que
l'ivresse
de
notre
amour
Because
the
intoxication
of
our
love
A
pris
le
dessus
sur
l'alcool
Has
taken
over
alcohol
La
délicatesse
au
grand
jour
Delicacy
in
broad
daylight
S'est
montrée
comme
un
symbole
Showed
itself
as
a
symbol
Comme
le
symbole
Like
the
symbol
D'un
renouveau,
d'une
autre
Of
a
renewal,
of
another
Vision
du
bonheur
Vision
of
happiness
Les
vies
de
couple
sont
des
palais
Couple
lives
are
palaces
Que
l'on
bâtît
avec
labeur
That
we
build
with
labor
Alors
je
remercie
le
céleste
So
I
thank
the
heavens
Et
je
te
remercie
à
toi
And
I
thank
you
Et
par
ce
présent
manifeste
And
by
this
present
manifesto
C'est
mon
cœur
que
je
te'octroi
It's
my
heart
that
I
grant
you
Que
serait
le
S'mile
sans
l'amour
What
would
the
S'mile
be
without
love
Où
serait
la
flamme
à
ce
jour
Where
would
the
flame
be
today
Si
tu
ne
m'avais
rien
donné
If
you
hadn't
given
me
anything
Qu'aurais-je
pu
donner
à
mon
tour
What
could
I
have
given
in
return
Qu'aurais-je
pu
donner
en
retour
What
could
I
have
given
back
Prendre
de
temps
de
l'écrire
Taking
the
time
to
write
it
Me
fait
comprendre
cette
force
Makes
me
understand
this
strength
Et
ce
qu'elle
permet
d'accomplir
And
what
it
allows
to
accomplish
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.