Paroles et traduction S'mile - Derrière un micro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Derrière un micro
Behind a Mic
J'suis
pas
du
genre
à
rapper
dans
l'vent,
mendier
des
stupidités
I'm
not
the
type
to
rap
to
the
wind,
beg
for
stupid
things
Débiter
des
conneries
loin
du
sens
et
de
l'humilité
Spit
out
bullshit
far
from
meaning
and
humility
A
cracher
sur
les
autres
pour
que
ça
plaise
To
spit
on
others
to
please
Et
pour
haut
dessus
d'eux,
m'élever
And
to
rise
above
them
Que
faire
de
notre
temps
What
to
do
with
our
time
Y'a
qu'ça
qu'on
peut
décider
That's
all
we
can
decide
Des
CD
pour
la
frime,
l'égo
CDs
for
show,
ego
Écoutes
les
brailler
le
crime
Listen
to
them
shout
about
crime
Moi
comme
le
Gynéco
Me,
like
Gynéco
J'pense
qu'on
vaut
pas
plus
de
10
centimes
I
think
we're
not
worth
more
than
10
cents
Je
suis
un
loup
solitaire
I
am
a
lone
wolf
Mais
l'émeute
me
ravis
But
the
riot
delights
me
Et
j'sais
que
quand
vient
l'hiver
And
I
know
that
when
winter
comes
Y'a
que
la
meute
qui
survie
Only
the
pack
survives
Que
le
chemin
de
travers
That
the
crooked
path
Est
le
sentier
poursuivit
Is
the
path
pursued
Que
l'antre
est
entrouvert
That
the
lair
is
ajar
Et
qu'on
est
tous
asservis
And
that
we
are
all
enslaved
Entre
les
Droits
de
l'Homme
Between
Human
Rights
Et
le
Code
Noir
And
the
Black
Code
Les
coûts
de
gomme
The
costs
of
erasing
Sur
notre
histoire
Our
history
Pour
de
l'or
noir
For
black
gold
Du
croc
de
la
pomme
From
the
bite
of
the
apple
A
l'abattoir
To
the
slaughterhouse
S'mile,
sans
thème
S'mile,
without
a
theme
Dévoile
son
élocution
Unveils
his
elocution
C'est
pas
la
fin
d'un
problème
It's
not
the
end
of
a
problem
Mais
le
début
d'une
solution
But
the
beginning
of
a
solution
J'suis
pas
du
genre
à
frapper
dans
l'vent,
mendier
des
civilités
I'm
not
the
type
to
strike
at
the
wind,
beg
for
civilities
Attendre
la
sonnerie
pour
cogner
l'son
avec
agilité
Wait
for
the
bell
to
ring
to
hit
the
sound
with
agility
A
gratter
l'amitié
pour
quelques
likes
ou
d'éloges
infectés
To
scratch
friendship
for
a
few
likes
or
infected
praises
De
jalousie,
de
haine,
de
peur
et
d'envie
déguisée
Of
jealousy,
hatred,
fear
and
disguised
envy
L'hypocrisie
humaine
Human
hypocrisy
Me
rend
nerveux
Makes
me
nervous
C'est
pas
possible
It's
not
possible
Votre
avis
me
faire
d'la
peine
Your
opinion
hurts
me
Vous
êtes
envieux
You
are
envious
Et
impassibles
And
impassive
Marchant
de
rêves
Merchants
of
dreams
Allez
vendre
vos
cauchemars
ailleurs
Go
sell
your
nightmares
elsewhere
Dehors
c'est
marche
ou
crève
Outside
it's
do
or
die
Demande
aux
migrants
et
aux
tirailleurs
Ask
the
migrants
and
the
riflemen
Demande
au
jeune
ouvrier
Ask
the
young
worker
Le
prix
d'un
costume
3 pièces
The
price
of
a
3-piece
suit
Demande
au
jeune
éborgné
Ask
the
young
man
who's
been
blinded
D'aller
embrasser
le
CRS
To
kiss
the
CRS
Faut
qu'on
arrête
de
nous
prendre
nous
même
pour
des
cons
We
have
to
stop
taking
ourselves
for
fools
On
fini
vraiment
par
le
croire,
on
laisse
tout
faire
et
c'est
pas
bon
We
really
end
up
believing
it,
we
let
everything
happen
and
it's
not
good
Faut
qu'on
arrête
de
mêler
argent
et
pouvoir
We
have
to
stop
mixing
money
and
power
Quand
le
pouvoir
guide
la
justice,
la
justice
est
illusoire
When
power
guides
justice,
justice
is
illusory
On
sait
tout
ça
We
know
all
that
Mais
on
laisse
faire
et
c'est
comme
ça
But
we
let
it
happen
and
that's
how
it
is
On
s'dit
qu'on
n'a
vraiment
pas
le
choix
We
tell
ourselves
that
we
really
don't
have
a
choice
Qu'on
s'en
balance
et
vise
versa
That
we
don't
care
and
vice
versa
Moi
j'pense
qu'on
a
des
choses
à
faire
I
think
we
have
things
to
do
Qu'il
faut
bouger
à
son
échelle
That
we
have
to
move
on
our
own
scale
Qu'on
profite
tous
de
l'atmosphère
That
we
all
enjoy
the
atmosphere
De
ses
parfums,
de
ses
pixels
Its
perfumes,
its
pixels
Et
qu'il
est
lâche
And
that
it
is
cowardly
D'abandonner
l'espoir
To
give
up
hope
Et
moi
j'me
cache
And
I
hide
Derrière
un
micro
le
soir
Behind
a
microphone
at
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.