S'mile - Drapeau Noir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction S'mile - Drapeau Noir




Drapeau Noir
Черный флаг
Donne-moi le salaire
Дай мне зарплату,
Que je mérite
Которую я заслуживаю,
La patience a ses limites
У терпения есть пределы.
En vérité je craque
По правде говоря, я устал.
Et j'y pense sur mon vélib
И я думаю об этом, катаясь на велосипеде.
Je commence à douter
Я начинаю сомневаться
Sérieusement de ta bienveillance
В твоей доброжелательности,
Commence à loucher
Начинаю косить глазами,
Face au discours que tu balances
Слушая твои речи.
Ouvrez des classes vous fermerez des cellules
Открывайте школы, и вы закроете тюрьмы,
A moins que les cellules vous arrangent
Если только тюрьмы вам не выгодны,
Et que la classe est un calcul cramé
И образование это провал.
La politique est dégueulasse
Политика отвратительна,
Elle pense au nucléaire
Она думает о ядерном оружии,
Parle d'immigration sur station balnéaire
Говорит об иммиграции на морских курортах.
Donne-leur le respect qu'ils méritent
Дай им уважение, которого они заслуживают,
Et la place sur le ferry
И место на пароме.
Demande-toi à qui profitent
Спроси себя, кому выгодны
Le crime et la loterie
Преступность и лотерея.
Ah ouai tu veux
Ах да, ты хочешь
Construire un mur tocard
Построить стену, придурок,
Derrière ton costar défendre tes parts
За спиной своего приятеля защищать свои доли.
Vous croyez civilisés parce que vous avez les bombes
Вы считаете себя цивилизованными, потому что у вас есть бомбы,
Et pour grossir vos intérêts
И чтобы увеличить свои доходы,
Vous allez vendre des bombes
Вы будете продавать бомбы.
Les lois protègent les riches
Законы защищают богатых,
Et les riches protègent la loi
А богатые защищают закон.
Et je ne crois pas que l'on pourra
И я не верю, что мы сможем
S'émanciper sans combat
Освободиться без боя.
Le drapeau noir flotte
Черный флаг реет
Haut sur le navire de guerre
Высоко над военным кораблем.
On a hissé nos couleurs
Мы подняли наши цвета,
On a hissé nous couleurs
Мы подняли наши цвета.
Et tout en haut du cortège on garde le poing en l'air
И в первых рядах процессии мы держим кулак в воздухе,
Pour leur chanter nos douleurs
Чтобы пропеть им о нашей боли,
Pour leur chanteur nos douleurs
Чтобы пропеть им о нашей боли.
Le drapeau noir flotte
Черный флаг реет
Haut sur le navire de guerre
Высоко над военным кораблем.
On a hissé nos couleurs
Мы подняли наши цвета,
On a hissé nous couleurs
Мы подняли наши цвета.
Et tout en haut du cortège on garde le poing en l'air
И в первых рядах процессии мы держим кулак в воздухе,
Pour leur chanter nos douleurs
Чтобы пропеть им о нашей боли,
Pour leur chanteur nos douleurs
Чтобы пропеть им о нашей боли.
Donne-leur le salaire qu'ils méritent
Дай им зарплату, которую они заслуживают,
Et ne mens pas sur tes bénéfices
И не лги о своей прибыли.
Délocaliser les entreprises pour de l'avarice
Переносить производство за границу из жадности,
Tu laisses tant de cicatrices
Ты оставляешь так много шрамов.
Arrête d'empoissonner la bouffe que tu donnerais à ton fils
Хватит травить еду, которую ты дал бы своему сыну.
La colère monte
Гнев нарастает,
Mais le barrage finira par céder
Но плотина рухнет.
A tout vouloir privatiser
Желанием все приватизировать
C'est nos nerfs que vous brisez
Вы испытываете наше терпение.
Le tonnerre est avisé
Гром предупреждает,
La colère s'est aiguisée
Гнев обострился
Dans le sable du colisée
На песке Колизея.
En pleine campagne présidentielle vous esquivez les vrais problèmes
В разгар президентской кампании вы уходите от реальных проблем.
La sécurité et l'Islam
Безопасность и ислам
Sont brandis comme un Totem
Размахиваются как тотем.
Mais que faire pour les hôpitaux après deux ans de pandémie
Но что делать с больницами после двух лет пандемии?
sont les projets écolo
Где экологические проекты?
Les budgets de l'Académie
Бюджеты Академии?
Le partage de richesse est une aberration
Распределение богатства это абсурд,
Et les mots sont une caresse face à l'insurrection
А слова это ласка перед восстанием.
Le drapeau noir flotte
Черный флаг реет
Haut sur le navire de guerre
Высоко над военным кораблем.
On a hissé nos couleurs
Мы подняли наши цвета,
On a hissé nous couleurs
Мы подняли наши цвета.
Et tout en haut du cortège on garde le poing en l'air
И в первых рядах процессии мы держим кулак в воздухе,
Pour leur chanter nos douleurs
Чтобы пропеть им о нашей боли,
Pour leur chanteur nos douleurs
Чтобы пропеть им о нашей боли.
Le drapeau noir flotte
Черный флаг реет
Haut sur le navire de guerre
Высоко над военным кораблем.
On a hissé nos couleurs
Мы подняли наши цвета,
On a hissé nous couleurs
Мы подняли наши цвета.
Et tout en haut du cortège on garde le poing en l'air
И в первых рядах процессии мы держим кулак в воздухе,
Pour leur chanter nos douleurs
Чтобы пропеть им о нашей боли,
Pour leur chanteur nos douleurs
Чтобы пропеть им о нашей боли.





Writer(s): Emile Hoste, Julien Widlak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.