Paroles et traduction S2R GANG - DLV #3 Snitch
DLV #3 Snitch
DLV #3 Snitch
J'vais
rien
vous
dire
du
tout
donc
vous
trouverez
rien
du
tout
I
won't
tell
you
anything,
so
you
won't
find
anything
J'suis
pas
dans
l'trafic
moi
I'm
not
involved
in
trafficking
J'suis
dans
la
ville
et
puis
c'est
tout
I'm
in
the
city
and
that's
it
Les
billets
font
des
tas
The
tickets
make
piles
Et
devant
vous
j'me
tais
And
before
you
I
stay
quiet
Sérieux
tu
croyais
quoi?
Seriously
what
did
you
think?
Le
bis
ce
n'est
plus
c'que
c'était
The
game
is
not
what
it
used
to
be
Un
terrain
pas
pisté
An
untracked
pitch
Le
plus
important
c'est
la
vista
The
most
important
thing
is
the
vista
J'dirais
à
mon
fiston
I
would
tell
my
son
Il
faut
jamais
retourner
la
veste
You
must
never
turn
your
jacket
J'vais
nier
à
mort
I'll
deny
to
death
Quitte
à
finir
entre
les
murs
Even
if
it
means
ending
up
between
the
walls
J'vais
nier
à
mort
boy
I'll
deny
boy
Quitte
à
finir
entre
les
murs
Even
if
it
means
ending
up
between
the
walls
Popey
c'est
fait
péter
Popey
blew
up
Ils
l'ont
embarquer
putain
They
fucking
arrested
him
H24
sur
l'béton
24/7
on
concrete
Ils
prendront
tout
notre
butin
They
will
take
all
our
loot
Plein
de
produit
dans
les
che-po
Full
of
product
in
the
ankle
boots
J'sais
pas
combien
il
restera
I
don't
know
how
much
will
be
left
Recompte
et
multiplie
Count
and
multiply
Pour
voir
le
bénéfice
To
see
the
profit
He
les
gars
faut
ce
barrer
d'là
Hey
guys
we
have
to
get
out
of
here
Toute
la
street
est
sous
CR
The
whole
street
is
under
surveillance
La
balle
est
dans
notre
camp
The
ball
is
in
our
court
Faut
qu'elle
reste
dans
celle
des
bons
It
has
to
stay
in
the
good
guys'
court
He
les
mecs
pour
Popey
on
fait
quoi
Hey
guys
what
are
we
gonna
do
for
Popey
Plus
serein
même
sous
mon
propre
toit
Even
under
my
own
roof
Ça
fait
quatre
mois
qu'ces
cons
enquêtes
It's
been
four
months
since
these
fools
investigated
Ces
putains
d'porcs
faut
graille
leurs
côtes
These
fucking
pigs
should
be
eaten
Popey
c'est
fait
pêcher
Popey
got
caught
Il
faut
quelqu'un
pour
gérer
l'porche
We
need
someone
to
handle
the
goods
Kamas
est
là
il
va
gérer
Kamas
is
here
he
will
handle
it
Faut
prévenir
les
bosseurs
les
gérants
We
need
to
warn
the
bosses
the
managers
Depuis
l'début
on
est
cramé
We've
been
busted
since
the
beginning
Pourtant
y'a
des
billet
verts
qui
tré-ren
Yet
there
are
green
bills
that
tremble
On
perd
des
sous
et
des
clients
We're
losing
money
and
customers
Les
guetteurs
nous
alertent
en
criant
The
lookouts
are
alerting
us
by
shouting
Faut
coffrer
les
grammes
et
les
kilos
We
need
to
box
up
the
grams
and
the
kilos
J'vais
mettre
les
produits
dans
la
clio
I'm
going
to
put
the
products
in
the
Clio
SJH,
Walter
c'est
la
merde
SJH,
Walter,
this
is
bullshit
Deux
trois
transacs
et
les
porcs
se
ramènent
Two
or
three
transactions
and
the
pigs
show
up
Ça
y'est
j'me
tire
Here
I
go
C'est
nous
les
prochain
We're
next
On
est
dans
un
pétrin
We're
in
a
mess
Les
condés
veulent
nous
approchés
The
cops
want
to
get
close
to
us
Mec
je
reste
là
Dude
I'll
stay
here
Fidèle
au
bitume
je
le
suis
I'm
true
to
the
asphalt
Été
hiver
sous
l'porche
Summer
and
winter
under
the
porch
Y'a
que
les
vrai
qui
m'suivent
Only
the
real
ones
follow
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.