Paroles et traduction S2R GANG - DLV #5 Règlement
DLV #5 Règlement
DLV #5 Rules
A
la
base
on
est
tous
des
potes,
We
all
start
as
friends,
babe,
C'est
les
billets
verts
et
mauve
qui
font
que
l'on
s'écarte
It's
the
green
and
purple
bills
that
tear
us
apart
Et
ton
pote
te
la
mise
et
ton
vrai
And
your
friend
sets
you
up,
and
your
true
Ennemis
bah
il
fais
partie
de
tes
amis
Enemy,
well,
he
becomes
one
of
your
friends
(John)
Ya
pas
pire
qu'histoire
de
(John)
There's
nothing
worse
than
drug
stories,
Drogue
moi
j'te
conseils
reste
dans
la
drague
I
advise
you,
stick
to
flirting
Ta
pleins
de
problème
sur
le
dos
donc
tu
charbonne
sur
plusieurs
diez
You
got
a
bunch
of
problems
on
your
back,
so
you
hustle
on
several
dimes
Au
debut
tu
vend
des
dix
ça
passe
aux
vingts
ensuite
au
blocs
At
first
you
sell
tens,
it
goes
to
twenties,
then
to
blocks
Et
l'argent
vas
et
viens
donc
pour
ton
gars
toi
tu
débloque
And
the
money
comes
and
goes,
so
for
your
guy,
you
unlock
Arrive
les
pires
moments
les
billets
qui
rentre
c'est
pas
permanent
The
worst
times
arrive,
the
bills
coming
in
ain't
permanent
Jsuis
sur
le
terrain
pour
le
moment
et
j'ai
fais
ça
pour
maman
I'm
on
the
field
for
now,
and
I
did
this
for
mom
Il
faut
du
temps,
il
faut
du
biff,
il
faut
du
plots
It
takes
time,
it
takes
dough,
it
takes
spots
Jt'appelle
ce
soir
mon
reuf
on
se
rejoint
dans
la
planque
I'll
call
you
tonight,
bro,
we'll
meet
at
the
hideout
(Mad)
Ient-Cli
fait
la
voix
douce
pour
de
la
dur
(Mad)
Ient-Cli
talks
sweet
for
the
hard
stuff
Tête
cramé
j'suis
pas
trop
les
procédures
Brain
fried,
I
ain't
too
keen
on
procedures
Mon
bro
si
ça
devient
bizarre
j'ai
de
quoi
en
My
bro,
if
things
get
weird,
I
got
enough
to
Bavé
si
y'a
plus
les
lacets
sur
les
chaussures
Drool
if
there
ain't
no
laces
on
the
shoes
La
rue
c'est
dangereux
encore
pire
si
c'est
la
The
streets
are
dangerous,
even
worse
if
it's
the
Vrai,
du
binks
à
la
cellule
faut
pas
faire
la
navette
Truth,
from
the
hood
to
the
cell,
you
gotta
avoid
the
shuttle
Du
binks
à
la
cellule
faut
pas
faire
la
navette
From
the
hood
to
the
cell,
you
gotta
avoid
the
shuttle
Elle
est
xxx
pour
la
bavette
du
She's
xxx
for
the
chatter
of
the
Baille,
elle
à
aussi
son
petit
côté
pervers
Cutie,
she
also
has
her
kinky
side
Du
dimanche
à
lundi
à
j'fais
partie
des
dix
bailles
From
Sunday
to
Monday,
I'm
one
of
the
ten
cuties
J'compte
pas
sur
les
gens
ils
comptent
sur
moi
mes
petits
frères
I
don't
count
on
people,
they
count
on
me,
my
little
brothers
T'a
pas
besoin
de
parlé
pour
le
faire,
You
don't
need
to
talk
to
do
it,
Ya
ceux
qui
parlent
qui
l'ont
pas
fait
There
are
those
who
talk
who
haven't
done
it
J'aime
pas
la
défaite,
ya
que
du
biff
que
jveux
gagné
I
don't
like
defeat,
it's
only
dough
I
wanna
win
A
la
basse
on
est
tous
des
potes,
We
all
start
as
friends,
babe,
C'est
les
billets
verts
et
mauve
qui
font
que
l'on
s'écarte
It's
the
green
and
purple
bills
that
tear
us
apart
Et
ton
pote
te
la
mise
et
ton
vrai
And
your
friend
sets
you
up,
and
your
true
Ennemis
bah
il
fais
partie
de
tes
amis
Enemy,
well,
he
becomes
one
of
your
friends
(Rodi)
C'est
pas
ça
la
vie
soit
tu
baise
soit
t'es
mort
c'est
sur
(Rodi)
This
ain't
life,
you
either
fuck
or
you're
dead,
that's
for
sure
C'est
le
gun
qui
parle
car
pour
notre
cash
rien
que
ça
ves-qui
It's
the
gun
that
talks,
'cause
for
our
cash,
only
that
matters
Une
bastos
t'allume
si
ta
bouche
se
ferme
mec
tu
va
rien
nous
dire
A
bullet
lights
you
up,
if
your
mouth
shuts,
dude,
you
ain't
gonna
tell
us
nothin'
Toujours
dans
la
ville
on
continue
pour
un
billet
en
plus
Always
in
the
city,
we
keep
going
for
an
extra
bill
Les
vrais
me
l'ont
mise
on
traînait
dans
la
rue
étant
petit
The
real
ones
set
me
up,
we
were
hanging
in
the
streets
as
kids
Ya
aucun
regret
si
on
se
bare
envoie
les
bailles
que
j'les
passe
à
There's
no
regrets,
if
we
split,
send
the
cuties
so
I
can
pass
them
to
Mon
petit
qui
repasse
les
llets-bi
pour
en
faire
un
tas
My
little
one
who
flips
the
bills
to
make
a
pile
Et
puis
bouché
les
trous
ouais
c'est
comme
ça
notre
taff
And
then
plug
the
holes,
yeah,
that's
our
job
Comptent
pas
sur
les
gens
si
tu
veux
pas
Don't
count
on
people
if
you
don't
want
Qu'on
te
baise
derrière
comme
une
loppe-sa
To
be
screwed
from
behind
like
a
bitch
(Popei)
Aie,
Si
ton
pote,
(Popei)
Aie,
If
your
friend,
Ton
reuf
tombe
pour
lui
rentre
dans
la
foule
Your
bro
falls,
get
in
the
crowd
for
him
Mon
pote
ne
rêve
pas
ça
c
n'est
que
dans
les
films
My
friend,
don't
dream,
that's
only
in
the
movies
Avec
mes
délinquant
et
toi
tu
vas
faire
la
morale
à
qui
With
my
delinquents,
and
you,
who
are
you
gonna
lecture?
Toujours
on
partage
les
gains,
toujours
que
ça
soit
en
grame
ou
en
kil
We
always
share
the
gains,
always
whether
it's
grams
or
kilos
Et
pour
ton
frère
il
faut
que
tu
fonce,
faut
pas
que
tu
freine
And
for
your
brother
you
gotta
go
for
it,
you
gotta
step
on
it
Pendant
que
tu
pense
au
bien
et
bah
ton
frère
il
pense
à
te
faire
While
you're
thinking
of
the
good,
well,
your
brother
is
thinking
of
doing
you
in
Ya
des
plombs
et
vice
versa
pour
toi
j'pourrait
tous
versé
There
are
bullets
and
vice
versa,
for
you
I
could
pour
it
all
out
Mon
reuf
je
pense
à
toi
et
toi
tu
veux
m'inverser
My
bro,
I'm
thinking
of
you,
and
you
wanna
reverse
me
A
la
basse
on
est
tous
des
potes,
We
all
start
as
friends,
babe,
C'est
les
billets
verts
et
move
qui
font
que
l'on
s'écarte
It's
the
green
and
purple
bills
that
tear
us
apart
Et
ton
pote
te
la
mise
et
ton
vrai
And
your
friend
sets
you
up,
and
your
true
Ennemis
bah
il
fais
partie
de
tes
amis
Enemy,
well,
he
becomes
one
of
your
friends
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.