SA.RI.NA feat. 強 - どうかしてるぜ。僕ら… - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SA.RI.NA feat. 強 - どうかしてるぜ。僕ら…




どうかしてるぜ。僕ら…
We're Crazy
初めて恋をしたあの日に僕ら 真夜中に輝く星降る夜空
On the day I first fell in love with you, we were under a starry night sky in the middle of the night
昨日の夜に観た映画のような
It was like a movie I saw last night
ハリウッドスターにマドンナにでもなった気分さ
I felt like a Hollywood star or a Madonna
どうかしてるぜ。僕ら...
We're crazy
初めて恋をしたあの日に僕ら 真夜中に星降る夜空の下で
On the day I first fell in love with you, we were under a starry night sky in the middle of the night
2人はいつの間にか優しいkissをしてたんだ
Before we knew it, we were kissing gently
昨日の夜に観た映画のような
It was like a movie I saw last night
ハリウッドスターにマドンナにでもなった気分さ
I felt like a Hollywood star or a Madonna
どうかしてるぜ。僕ら...
We're crazy
悲しい出来事があって涙が止まらない時
When something sad happens and I can't stop crying
あなたがいつも側にいてくれたから
You're always there for me
明日もまた笑顔でいられるように
So that I can smile again tomorrow
帰りは ギュッてしてくれたよね
You hug me tightly on the way home
一緒に眺めた 光のイルミネーション
The light illumination we watched together
寒くて震える手を両手で包んでくれて
You wrapped my cold, trembling hands in both of yours
ポケットにそっとしまってくれたよね
And gently put them in your pocket
そんな温かいあなたが大好きになったんだ
That's when I fell in love with your warmth
その温もりが やがて街中を包みこんで
That warmth eventually enveloped the entire city
その温もりが キミの悲しい過去も溶かしてく
That warmth melts away your sad past
この温もりが無くなれば私は凍えちゃいそうで
I feel like I would freeze to death if that warmth were to disappear
何て平気で言っちゃうくらいに2人は恋のまじないに落ちてく
We've fallen so deeply in love that I can say that without a second thought
初めて恋をしたあの日に僕ら 真夜中に星降る夜空の下で
On the day I first fell in love with you, we were under a starry night sky in the middle of the night
2人はいつの間にか優しいkissをしてたんだ
Before we knew it, we were kissing gently
昨日の夜に観た映画のような
It was like a movie I saw last night
ハリウッドスターにマドンナにでもなった気分さ
I felt like a Hollywood star or a Madonna
どうかしてるぜ。僕ら...
We're crazy
キミも1人の大人のオンナ
You're a grown woman too
色んな恋をしてきたろうな
You've probably had many different relationships
僕の前じゃ話せないような
Some that you can't talk about in front of me
若き日の過ちもあったかもな
Maybe you've made some mistakes in your youth
例えばクラブで踊った後や
Like dancing at a club all night
例えば仕事で疲れた後は
Or after a hard day at work
キミをそっと抱きしめるような優しい人 居たんだろうな
I bet there was someone who hugged you gently like that
わかってる何も言うな 深く傷ついたんだろう
I understand, don't say anything, you must have been deeply hurt
わかってる何も言うな 大好きな人が居たんだろう
I understand, don't say anything, you must have loved someone very much
キミの辛い過去も忘れたい過去も抱きしめるよ 出来てるよ覚悟
I'll embrace your painful past and your forgotten past, I'm prepared for it
だから何も言うな これからを一緒に歩こう
So don't say anything, let's walk together from now on
あなたが耳元で囁く言葉一つ一つが私を少しずつ変えてく
The words you whisper in my ear, one by one, are slowly changing me
変わらなくていい 飾らなくていい ありのままのキミに惚れたんだ
You don't have to change, you don't have to pretend, I fell in love with the real you
なんて平気で言っちゃうくらいに2人は恋のまじないに落ちてく
We've fallen so deeply in love that I can say that without a second thought
初めて恋をしたあの日に僕ら 真夜中に星降る夜空の下で
On the day I first fell in love with you, we were under a starry night sky in the middle of the night
2人はいつの間にか優しいkissをしてたんだ
Before we knew it, we were kissing gently
昨日の夜に観た映画のような
It was like a movie I saw last night
ハリウッドスターにマドンナにでもなった気分さ
I felt like a Hollywood star or a Madonna
どうかしてるぜ。僕ら...
We're crazy
初めて恋をしたあの日の事を 思い返す頃はきっと
I'm sure that when we look back on the day we first fell in love
「そんなこともあったね」って2人で笑うでしょう
We'll laugh and say, "Remember when we used to be like that?"
昨日の夜に観た映画のような
It was like a movie I saw last night
ふざけたラブコメディみたいな2人でいられたら
If we could be like two characters in a silly romantic comedy
初めて恋をしたあの日に僕ら 真夜中に星降る夜空の下で
On the day I first fell in love with you, we were under a starry night sky in the middle of the night
2人はいつの間にか優しいkissをしてたんだ
Before we knew it, we were kissing gently
昨日の夜に観た映画のような
It was like a movie I saw last night
ハリウッドスターにマドンナにでもなった気分さ
I felt like a Hollywood star or a Madonna
どうかしてるぜ。僕ら...
We're crazy





Writer(s): sa.ri.na


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.