Paroles et traduction SA.RI.NA feat. 強 - どうかしてるぜ。僕ら…
初めて恋をしたあの日に僕ら
真夜中に輝く星降る夜空
On
the
day
I
first
fell
in
love
with
you,
we
were
under
a
starry
night
sky
in
the
middle
of
the
night
昨日の夜に観た映画のような
It
was
like
a
movie
I
saw
last
night
ハリウッドスターにマドンナにでもなった気分さ
I
felt
like
a
Hollywood
star
or
a
Madonna
どうかしてるぜ。僕ら...
We're
crazy
初めて恋をしたあの日に僕ら
真夜中に星降る夜空の下で
On
the
day
I
first
fell
in
love
with
you,
we
were
under
a
starry
night
sky
in
the
middle
of
the
night
2人はいつの間にか優しいkissをしてたんだ
Before
we
knew
it,
we
were
kissing
gently
昨日の夜に観た映画のような
It
was
like
a
movie
I
saw
last
night
ハリウッドスターにマドンナにでもなった気分さ
I
felt
like
a
Hollywood
star
or
a
Madonna
どうかしてるぜ。僕ら...
We're
crazy
悲しい出来事があって涙が止まらない時
When
something
sad
happens
and
I
can't
stop
crying
あなたがいつも側にいてくれたから
You're
always
there
for
me
明日もまた笑顔でいられるように
So
that
I
can
smile
again
tomorrow
帰りは
ギュッてしてくれたよね
You
hug
me
tightly
on
the
way
home
一緒に眺めた
光のイルミネーション
The
light
illumination
we
watched
together
寒くて震える手を両手で包んでくれて
You
wrapped
my
cold,
trembling
hands
in
both
of
yours
ポケットにそっとしまってくれたよね
And
gently
put
them
in
your
pocket
そんな温かいあなたが大好きになったんだ
That's
when
I
fell
in
love
with
your
warmth
その温もりが
やがて街中を包みこんで
That
warmth
eventually
enveloped
the
entire
city
その温もりが
キミの悲しい過去も溶かしてく
That
warmth
melts
away
your
sad
past
この温もりが無くなれば私は凍えちゃいそうで
I
feel
like
I
would
freeze
to
death
if
that
warmth
were
to
disappear
何て平気で言っちゃうくらいに2人は恋のまじないに落ちてく
We've
fallen
so
deeply
in
love
that
I
can
say
that
without
a
second
thought
初めて恋をしたあの日に僕ら
真夜中に星降る夜空の下で
On
the
day
I
first
fell
in
love
with
you,
we
were
under
a
starry
night
sky
in
the
middle
of
the
night
2人はいつの間にか優しいkissをしてたんだ
Before
we
knew
it,
we
were
kissing
gently
昨日の夜に観た映画のような
It
was
like
a
movie
I
saw
last
night
ハリウッドスターにマドンナにでもなった気分さ
I
felt
like
a
Hollywood
star
or
a
Madonna
どうかしてるぜ。僕ら...
We're
crazy
キミも1人の大人のオンナ
You're
a
grown
woman
too
色んな恋をしてきたろうな
You've
probably
had
many
different
relationships
僕の前じゃ話せないような
Some
that
you
can't
talk
about
in
front
of
me
若き日の過ちもあったかもな
Maybe
you've
made
some
mistakes
in
your
youth
例えばクラブで踊った後や
Like
dancing
at
a
club
all
night
例えば仕事で疲れた後は
Or
after
a
hard
day
at
work
キミをそっと抱きしめるような優しい人
居たんだろうな
I
bet
there
was
someone
who
hugged
you
gently
like
that
わかってる何も言うな
深く傷ついたんだろう
I
understand,
don't
say
anything,
you
must
have
been
deeply
hurt
わかってる何も言うな
大好きな人が居たんだろう
I
understand,
don't
say
anything,
you
must
have
loved
someone
very
much
キミの辛い過去も忘れたい過去も抱きしめるよ
出来てるよ覚悟
I'll
embrace
your
painful
past
and
your
forgotten
past,
I'm
prepared
for
it
だから何も言うな
これからを一緒に歩こう
So
don't
say
anything,
let's
walk
together
from
now
on
あなたが耳元で囁く言葉一つ一つが私を少しずつ変えてく
The
words
you
whisper
in
my
ear,
one
by
one,
are
slowly
changing
me
変わらなくていい
飾らなくていい
ありのままのキミに惚れたんだ
You
don't
have
to
change,
you
don't
have
to
pretend,
I
fell
in
love
with
the
real
you
なんて平気で言っちゃうくらいに2人は恋のまじないに落ちてく
We've
fallen
so
deeply
in
love
that
I
can
say
that
without
a
second
thought
初めて恋をしたあの日に僕ら
真夜中に星降る夜空の下で
On
the
day
I
first
fell
in
love
with
you,
we
were
under
a
starry
night
sky
in
the
middle
of
the
night
2人はいつの間にか優しいkissをしてたんだ
Before
we
knew
it,
we
were
kissing
gently
昨日の夜に観た映画のような
It
was
like
a
movie
I
saw
last
night
ハリウッドスターにマドンナにでもなった気分さ
I
felt
like
a
Hollywood
star
or
a
Madonna
どうかしてるぜ。僕ら...
We're
crazy
初めて恋をしたあの日の事を
思い返す頃はきっと
I'm
sure
that
when
we
look
back
on
the
day
we
first
fell
in
love
「そんなこともあったね」って2人で笑うでしょう
We'll
laugh
and
say,
"Remember
when
we
used
to
be
like
that?"
昨日の夜に観た映画のような
It
was
like
a
movie
I
saw
last
night
ふざけたラブコメディみたいな2人でいられたら
If
we
could
be
like
two
characters
in
a
silly
romantic
comedy
初めて恋をしたあの日に僕ら
真夜中に星降る夜空の下で
On
the
day
I
first
fell
in
love
with
you,
we
were
under
a
starry
night
sky
in
the
middle
of
the
night
2人はいつの間にか優しいkissをしてたんだ
Before
we
knew
it,
we
were
kissing
gently
昨日の夜に観た映画のような
It
was
like
a
movie
I
saw
last
night
ハリウッドスターにマドンナにでもなった気分さ
I
felt
like
a
Hollywood
star
or
a
Madonna
どうかしてるぜ。僕ら...
We're
crazy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sa.ri.na
Album
アイのかたち
date de sortie
04-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.