Paroles et traduction SAARA - You Think (English Modified Extended Version)
You Think (English Modified Extended Version)
Думаешь (английская расширенная версия)
My
brain's
so
confused
'bout
all
the
shit
you
say
Мой
мозг
взрывается
от
всей
той
чуши,
что
ты
несёшь,
And
I
don't
understand
why
you've
been
badmouthing
me
И
я
не
понимаю,
почему
ты
меня
поносишь.
If
you
got
something
to
say,
gotta
step
up
the
other
way
Если
тебе
есть,
что
сказать,
давай,
выскажись
мне
в
лицо.
If
you
wanna
roll
with
me,
go
with
me,
then
you
gotta
follow
my
lead
Если
хочешь
тусоваться
со
мной,
будь
добра,
следуй
моим
правилам.
I've
been
doing
my
thing,
doing
my
thing,
living
my
life
Я
делаю
своё
дело,
занимаюсь
своими
делами,
живу
своей
жизнью.
You've
been
using
my
name,
Ты
использовал
моё
имя,
Threw
me
under
the
bus,
but
it
ain't
no
surprise
Бросил
меня
под
автобус,
но
это
не
сюрприз.
So
you're
making
me
weak,
making
me
weak
with
those
eyes
Ты
пытаешься
сделать
вид,
что
тебе
жаль,
но
я
вижу
это
по
твоим
глазам.
But
I'm
better,
I
deserve
better,
shoulda
known
better
Но
я
лучше,
я
заслуживаю
лучшего,
мне
следовало
это
знать.
You
think
you're
real
cool
(you're
not)
Ты
думаешь,
ты
крутой
(но
это
не
так).
You
think
you're
real
cool
(you're
not)
Ты
думаешь,
ты
крутой
(но
это
не
так).
You
think
you're
real
cool
(you're
not)
Ты
думаешь,
ты
крутой
(но
это
не
так).
Well,
you
ain't
cooler
than
me,
no
Что
ж,
ты
не
круче
меня,
нет.
Kinda
sad,
oh,
how
I
let
you
in
my
life
Даже
грустно,
как
я
вообще
позволила
тебе
войти
в
мою
жизнь.
You
was
tryna
act
cute
so
I
wouldn't
see
you
with
your
noise
Ты
пытался
вести
себя
мило,
чтобы
я
не
видела
тебя
на
сквозь.
You
really
think
I
will
let
you
in
my
gang
Ты
реально
думаешь,
что
я
пущу
тебя
в
свою
компанию?
But
honey,
here's
a
new
flash
for
ya,
backstabbers
ain't
my
thing
Дорогой,
вот
тебе
новость,
предатели
- это
не
моё.
I've
been
doing
my
thing,
doing
my
thing,
living
my
life
Я
делаю
своё
дело,
занимаюсь
своими
делами,
живу
своей
жизнью.
You've
been
using
my
name,
Ты
использовал
моё
имя,
Threw
me
under
the
bus,
but
it
ain't
no
surprise
Бросил
меня
под
автобус,
но
это
не
сюрприз.
So
you're
making
me
weak,
making
me
weak
with
those
eyes
Ты
пытаешься
сделать
вид,
что
тебе
жаль,
но
я
вижу
это
по
твоим
глазам.
But
I'm
better,
I
deserve
better,
shoulda
known
better
Но
я
лучше,
я
заслуживаю
лучшего,
мне
следовало
это
знать.
I
ain't
got
no
bae,
I
just
rock
that
way
У
меня
нет
парня,
мне
и
так
хорошо.
I
run
it,
I
rule
it,
I
made
it,
got
through
it
Я
управляю,
я
правлю,
я
создала
это,
прошла
через
это.
Baby
rock
rock
rock,
how
she
got
that
way?
Детка,
как
же
она
всего
этого
добилась?
Maybe
rumors
made
by
losers
Может,
это
слухи,
распускаемые
неудачниками?
But
I'm
hottest
and
the
coolest
Но
я
самая
горячая
и
самая
крутая.
Get
stronger
by
the
hater
Становлюсь
сильнее
благодаря
ненавистникам.
I'm
like...
See
ya
later!
Я
такая:
"Увидимся
позже!"
I'mma
jump,
jump
and
lock
in
my
sundeck
Я
прыгаю
и
расслабляюсь
на
своей
веранде.
Put
my
shades
on,
I
was
born
that
way
Надеваю
очки,
я
такой
родилась.
And
there
ain't
nothing
wrong
with
it
И
в
этом
нет
ничего
плохого.
I'mma
make
ya
fall
in
love
wit'
it
Я
заставлю
тебя
влюбиться
в
это.
So
you
do
the
talk,
be
what
you're
not
Так
что
болтай,
будь
тем,
кем
ты
не
являешься.
Play
how
ya
done,
and
don't
say
I'm
wrong
Играй,
как
умеешь,
и
не
говори,
что
я
не
права.
You
think
you're
real
cool
(you're
not)
Ты
думаешь,
ты
крутой
(но
это
не
так).
You
think
you're
real
cool
(you're
not)
Ты
думаешь,
ты
крутой
(но
это
не
так).
You
think
you're
real
cool
(you're
not)
Ты
думаешь,
ты
крутой
(но
это
не
так).
Well,
you
ain't
cooler
than
me,
no
Что
ж,
ты
не
круче
меня,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.