Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FIRE-BORN (Part II)
FEUERGEBOREN (Teil II)
When
the
sky
comes
up,
do
you
still
think
of
me?
Wenn
der
Himmel
aufgeht,
denkst
du
dann
noch
an
mich?
When
the
snow
hits
the
ground,
do
you
miss
me?
Wenn
der
Schnee
zu
Boden
fällt,
vermisst
du
mich
dann?
Green
eyes
looks
like
im
staring
at
the
future
Grüne
Augen
sehen
aus,
als
würde
ich
in
die
Zukunft
starren
When
I
look
up
at
the
sky
I
see
a
frame
of
us
Wenn
ich
zum
Himmel
aufblicke,
sehe
ich
ein
Bild
von
uns
Just
like
Moses,
you
split
us
apart
Genau
wie
Moses
hast
du
uns
getrennt
Read
my
messages
im
crying
for
your
help
Lies
meine
Nachrichten,
ich
weine
um
deine
Hilfe
Do
you
ever
think
of
what
you
did
to
me?
Denkst
du
jemals
daran,
was
du
mir
angetan
hast?
Laughing
all
the
way
to
your
recovery
Lachend
auf
dem
Weg
zu
deiner
Genesung
Taking
pills
you
feel
nun
from
me
Du
nimmst
Pillen
und
fühlst
nichts
von
mir
Why
couldnt
I
be
the
pill
you
desired
Warum
konnte
ich
nicht
die
Pille
sein,
die
du
begehrtest?
There's
a
gate
I
see
Da
ist
ein
Tor,
das
ich
sehe
There's
a
way
for
me
Da
ist
ein
Weg
für
mich
Now
this
one
sits
here
Jetzt
sitzt
dieser
hier
And
whispers
things
to
me
Und
flüstert
mir
Dinge
zu
Now
I
got
the
Devil
inside
Jetzt
habe
ich
den
Teufel
in
mir
This
one
made
a
pig
of
me
Dieser
hat
mich
zum
Schwein
gemacht
Couldn't
kill
myself
so
I
did
it
mentally
Ich
konnte
mich
nicht
umbringen,
also
tat
ich
es
mental
Fire-born,
what
the
fuck
was
all
that
for?
Feuergeboren,
wofür
zum
Teufel
war
das
alles?
Gotta
save
myself
before
I
end
up
like
you
Muss
mich
selbst
retten,
bevor
ich
so
ende
wie
du
Parts
of
me
have
already
done
that
Teile
von
mir
haben
das
bereits
getan
But
I
will
not
let
my
body
be
consumed
Aber
ich
werde
nicht
zulassen,
dass
mein
Körper
verzehrt
wird
K-E-N-N-A
I'll
let
that
name
burn
inside
my
head
K-E-N-N-A,
ich
lasse
diesen
Namen
in
meinem
Kopf
verbrennen
Loved
so
hard
I
would've
killed
myself
to
see
you
live
better
Liebte
so
sehr,
dass
ich
mich
umgebracht
hätte,
um
dich
besser
leben
zu
sehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Alvarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.