Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
High Integrity
Hohe Integrität
Hands
in
the
fuckin
air
Hände
in
die
verdammte
Luft
Hands
in
the
fuckin
air
Hände
in
die
verdammte
Luft
Hands
in
the
fuckin
air
Hände
in
die
verdammte
Luft
I'm
simply
convinced
on
where
I'm
going,
I'm
committed
Ich
bin
einfach
überzeugt
davon,
wohin
ich
gehe,
ich
bin
engagiert
I
promise
if
I
fly,
if
I
fail,
I
won't
regret
it
Ich
verspreche,
wenn
ich
fliege,
wenn
ich
scheitere,
werde
ich
es
nicht
bereuen
I'm
working
on
my
temper,
tryna
be
more
empathetic
Ich
arbeite
an
meinem
Temperament,
versuche,
einfühlsamer
zu
sein
Cause
Kyra
gave
my
years
on
her
couch,
I'm
still
indebted
Denn
Kyra
hat
mir
Jahre
auf
ihrer
Couch
geschenkt,
ich
stehe
immer
noch
in
ihrer
Schuld
I'm
working
on
my
money
and
my
word
and
on
my
credit
Ich
arbeite
an
meinem
Geld,
meinem
Wort
und
meinem
Kredit
But
they
think
that
I'm
lazy
what
I'm
reading
on
my
Reddit
Aber
sie
denken,
ich
bin
faul,
was
ich
auf
meinem
Reddit
lese
Mama
kidneys
failing
and
plus
she
prediabetic
Mamas
Nieren
versagen
und
sie
ist
prädiabetisch
Future
looking
shredded
Die
Zukunft
sieht
düster
aus
Drown
you
if
you
let
it
Ich
ertränke
dich,
wenn
du
es
zulässt
N*gga
you
are
looking
at
a
Gyanese
Da
Vinci
Junge,
du
siehst
einen
guyanischen
Da
Vinci
Came
up
from
the
gutter
where
the
chopper
complimentary
Kam
aus
der
Gosse,
wo
der
Hubschrauber
inklusive
ist
How'd
I
get
this
far,
sometime
it's
hard
to
put
it
simply
Wie
ich
so
weit
gekommen
bin,
ist
manchmal
schwer
zu
sagen
Things
you'll
only
learn
when
you
watch
the
documentary
Dinge,
die
du
nur
lernst,
wenn
du
die
Dokumentation
siehst
I
ain't
never
been
a
wrestler
Ich
war
noch
nie
ein
Wrestler
I
ain't
bend
up
under
pressure
Ich
habe
mich
nie
unter
Druck
gebeugt
I
ain't
never
felt
the
stretcher,
dawg
Ich
habe
nie
die
Bahre
gespürt,
Alter
I
ain't
never
playing
dress
up
Ich
habe
mich
nie
verkleidet
I
ain't
talking
when
they
pull
up
to
arrest
us
Ich
rede
nicht,
wenn
sie
uns
verhaften
wollen
N*gga
that's
the
law
(aw)
Junge,
das
ist
das
Gesetz
(aw)
I
ain't
never
been
a
liar
Ich
war
noch
nie
ein
Lügner
I
ain't
never
been
no
wire
Ich
war
noch
nie
ein
Spitzel
I
ain't
never
scared
of
fire,
y'all
Ich
hatte
nie
Angst
vor
Feuer,
Leute
I'm
standing
here
in
the
hall
Ich
stehe
hier
in
der
Halle
I'm
ready
for
a
fucking
war
Ich
bin
bereit
für
einen
verdammten
Krieg
I
ain't
never
been
a
taker
Ich
war
noch
nie
ein
Nehmer
I
ain't
never
scared
of
vapor
Ich
hatte
nie
Angst
vor
Dampf
I
ain't
never
did
no
n*ggas
wrong
Ich
habe
keinem
Jungen
Unrecht
getan
I
ain't
never
been
a
liar
Ich
war
noch
nie
ein
Lügner
I
ain't
never
play
Mariah
Ich
habe
nie
Mariah
gespielt
I
ain't
never
sing
a
different
song
Ich
habe
nie
ein
anderes
Lied
gesungen
I
ain't
never
been
a
ducker
Ich
war
noch
nie
ein
Drückeberger
I
ain't
never
been
a
sucker
Ich
war
noch
nie
ein
Trottel
On
the
Bible
or
on
the
Quran
(an)
Auf
die
Bibel
oder
den
Koran
(an)
See
I
don't
care
if
we
don't
get
along
Siehst
du,
es
ist
mir
egal,
ob
wir
uns
nicht
verstehen
It's
War
for
dawg
Es
ist
Krieg,
Alter
Can
you
be
more
specific
girl?
Kannst
du
etwas
genauer
sein,
Mädchen?
You've
been
living
like
you
flipping
dope
Du
hast
gelebt,
als
würdest
du
Drogen
verticken
That's
typical
Das
ist
typisch
They're
giving
me
a
different
quote
Sie
geben
mir
ein
anderes
Angebot
I'm
cut
from
a
leather
cloth
Ich
bin
aus
einem
anderen
Stoff
geschnitten
I
am
driven
by
a
different
Ghost
Ich
werde
von
einem
anderen
Geist
angetrieben
How
much
did
your
commission
gross?
Wie
viel
hat
deine
Provision
eingebracht?
Cause
your
love
is
so
conditional
Denn
deine
Liebe
ist
so
bedingt
As
if
we
didn't
know
Als
ob
wir
es
nicht
wüssten
We
been
laughing
but
at
different
jokes
Wir
haben
gelacht,
aber
über
verschiedene
Witze
You
just
messy,
I
am
Messi,
it
is
clear
that
we
got
different
goals
Du
bist
einfach
chaotisch,
ich
bin
Messi,
es
ist
klar,
dass
wir
unterschiedliche
Ziele
haben
I'm
born
where
the
conditions
low
Ich
bin
dort
geboren,
wo
die
Bedingungen
schlecht
sind
I
put
diamonds
in
my
crosses
so
the
price
of
my
contrition
shows
Ich
habe
Diamanten
in
meine
Kreuze
gesteckt,
damit
der
Preis
meiner
Reue
sichtbar
wird
Still
the
mission
goes
(oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Dennoch
geht
die
Mission
weiter
(oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Only
God
and
my
ambition
knows
Nur
Gott
und
mein
Ehrgeiz
wissen
es
Only
fools
know
I
kick
in
doors
Nur
Narren
wissen,
dass
ich
Türen
eintrete
Only
goons
know
I'm
this
involved
Nur
Gangster
wissen,
dass
ich
so
involviert
bin
I
fuck
my
bitch
like
she
on
stripper
poles
Ich
liebe
meine
Schlampe,
als
wäre
sie
an
Stripperstangen
But
my
bitch
in
Vogue
Aber
meine
Schlampe
ist
in
der
Vogue
I'm
a
different
BOLD
Ich
bin
anders
KÜHN
I
ain't
never
been
a
wrestler
Ich
war
noch
nie
ein
Wrestler
I
ain't
bend
up
under
pressure
Ich
habe
mich
nie
unter
Druck
gebeugt
I
ain't
never
felt
the
stretcher,
dawg
Ich
habe
nie
die
Bahre
gespürt,
Alter
I
ain't
never
playing
dress
up
Ich
habe
mich
nie
verkleidet
I
ain't
talking
when
they
pull
up
to
arrest
us
Ich
rede
nicht,
wenn
sie
uns
verhaften
wollen
N*gga
that's
the
law
(aw)
Junge,
das
ist
das
Gesetz
(aw)
I
ain't
never
been
a
liar
Ich
war
noch
nie
ein
Lügner
I
ain't
never
been
no
wire
Ich
war
noch
nie
ein
Spitzel
I
ain't
never
scared
of
fire,
y'all
Ich
hatte
nie
Angst
vor
Feuer,
Leute
I'm
standing
here
in
the
hall
Ich
stehe
hier
in
der
Halle
I'm
ready
for
a
fucking
war
Ich
bin
bereit
für
einen
verdammten
Krieg
I
ain't
never
been
a
taker
Ich
war
noch
nie
ein
Nehmer
I
ain't
never
scared
of
vapor
Ich
hatte
nie
Angst
vor
Dampf
I
ain't
never
did
no
n*ggas
wrong
Ich
habe
keinem
Jungen
Unrecht
getan
I
ain't
never
been
a
liar
Ich
war
noch
nie
ein
Lügner
I
ain't
never
play
Mariah
Ich
habe
nie
Mariah
gespielt
I
ain't
never
switch
my
fvckinf
song
Ich
habe
nie
mein
verdammtes
Lied
gewechselt
I
ain't
never
been
a
ducker
Ich
war
noch
nie
ein
Drückeberger
I
ain't
never
been
a
sucker
Ich
war
noch
nie
ein
Trottel
On
the
Bible
or
on
the
Quran
(an)
Auf
die
Bibel
oder
den
Koran
(an)
See
I
don't
care
if
we
don't
get
along
Siehst
du,
es
ist
mir
egal,
ob
wir
uns
nicht
verstehen
It's
War
for
dawg
Es
ist
Krieg,
Alter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos St. John Phillips
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.