SALU feat. Mika Nakashima - ビルカゼスイミングスクール - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SALU feat. Mika Nakashima - ビルカゼスイミングスクール




ビルカゼスイミングスクール
Birkas Swimming School
人がみんなもし星だとしたら
If everyone were a star,
今自分はどのあたりなんだろうか?
Where would I be?
それも見えない
You can't see it,
眠らない街の真ん中
In the middle of the sleepless city,
聖者たちの行進もしばし休憩さ
The saints' march takes a break,
毎日お祭り騒ぎみたいなのに
Like a festival every day,
どうしてあの子はいつもひとりぼっち
But why is that girl always alone?
こんなジェットコースターを両手放しで
Singing freely on this rollercoaster,
謳歌してる人は皆なんか楽しそうで
Everyone looks like they're enjoying it,
せっかく夢の為にここに来たのに
I came here for my dream,
バイト以外ずっと泥のように眠る羽目に
But I'm always stuck in a rut,
How Many Times 欲に負けるこれで何度目だ?
How Many Times? How many times have I given in to greed?
今度こそは絶対助け出すよアンドロメダ
This time, I'll definitely save you, Andromeda,
だから僕に泳ぎ方を教えて下さい
So teach me how to swim,
早く長く息を止められるようになりたい
I want to hold my breath longer,
ひとり谷を歩き帰路につく時
When I walk alone through the valley,
誰かの影が屋上で揺れるのを見た
I saw a shadow flickering on the roof.
広い 広い 世界へと踏み出して
Stepping into the vast world,
Yeah
Yeah now,
(優しさに触れたとき 笑顔でいれる人に)
(To those who can smile when they receive kindness)
怖がることはない 自由な日々
Don't be afraid, live freely,
Yeah
Yeah,
(笑顔でいれるように)
(So you can smile)
心開き 手を開いて
Open your heart and your arms,
受け入れてみて Yeah
And accept it, Yeah,
(沢山の出会いに 感謝できる人に)
(To those who can appreciate the many encounters)
大丈夫 大丈夫
It's okay, it's okay,
正解は一つじゃない Yeah
There's not just one right answer, Yeah,
(良いものには良いと 言える勇気ある人に)
(To those who dare to say good things are good)
Swim Swim 眠らない街をこうSwimming
Swim, swim, swimming through the sleepless city,
この街になるリンゴたちは美味しすぎる
The apples in this city are too delicious,
ひとつもぎとって風に乗ってかじりつけば
I'll pluck one, ride the wind, and bite into it,
次の一年もまた一瞬で通り過ぎる
And another year will pass in an instant,
冷静と情熱の間バタフライ
Butterfly between calmness and passion,
帰りたい だけど今は道がまだ暗い
I want to go home, but the road is still dark,
遠く離れているあいつとの交信も更新せず
I haven't updated my communication with you,
たまに入るメール どうしてる?
Sometimes I get an email, how are you?
形いい服で誰かの傘を差して
In a stylish outfit, holding someone's umbrella,
最先端の髪型ではじめまして
A cutting-edge hairstyle, nice to meet you,
嫌なところ良いところすらも捨てたり
I've even discarded the good and bad,
隠して ハグしてもやっぱなんか馴染めなくて
Hidden, I can't fit in even if I hug,
人と目が合うのが嫌で下を見ていた
I hate eye contact, I look down,
顔を隠し歩くことはやはりみじめかい?
Is it pathetic to walk around with your face hidden?
誰に何を思われようと気にしない
I don't care what people think of me,
自分は自分と胸を張って泳ぎたい
I want to swim proudly as myself,
広い 広い 世界で歩き出した
I've started walking in the vast world,
Yeah もう
Yeah, now,
(優しさに触れたとき 笑顔でいれる人に)
(To those who can smile when they receive kindness)
泣き笑い素直に伝えてみて
Express your laughter and tears honestly,
Yeah
Yeah,
(笑顔でいれるように)
(So you can smile)
あたしどうしてる どう見える
How am I doing? How do I look?
気にしないで Yeah
Don't worry about it, Yeah,
(沢山の出会いに 感謝できる人に)
(To those who can appreciate the many encounters)
大丈夫 大丈夫
It's okay, it's okay,
未来抱きしめ Yeah
Embrace the future, Yeah,
(良いものには良いと 言える勇気ある人に)
(To those who dare to say good things are good)
もしもしこちら屋上のSALUですが
Hello, this is SALU on the roof,
ここは風も強く時が早く流れます
The wind is strong here, and time flows quickly,
無駄なものは未だただのひとつすらもなく
There is still not a single unnecessary thing,
ここに立つと遠くにあるものもよく見えてきます
Standing here, I can see things that are far away,
雨も当たり下手をすれば風邪も引きますし
The rain falls, and if I'm not careful, I'll catch a cold,
自他に関わらず下に落ちりゃそこで終わりますが
If I fall down, I'll die, regardless of who I am,
もしもし 僕はやはり ここで続けます
Hello, I will continue here,
もしも揺れる影が見えりゃそれはきっと僕だ
If you see a flickering shadow, it's probably me,
思い出して
Remember,
ここに何を見つけに泳いで来たのか
What did you come here to find?
奇跡なんてふとした時
Miracles can be found
見つかるもの
At unexpected times,
思い出して
Remember,
ここへ何を見つけに泳いで来たのか
What did you come here to find?
奇跡なんてふとした時に
Miracles can be found
見つかるのよ Yeah
At unexpected times, Yeah,





Writer(s): Salu, Macka-chin, macka−chin, salu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.