Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non Voglio Essere Me
Ich will nicht ich sein
Alzati,
boy,
cammina
Steh
auf,
Junge,
geh
Che
la
meta
è
in
cima
Denn
das
Ziel
ist
oben
Nella
testa
un
climax
Im
Kopf
ein
Höhepunkt
Fatto
di
pianti
e
rabbia
ossessiva
Gemacht
aus
Weinen
und
obsessiver
Wut
Del
mio
futuro
voglio
un'anteprima
Von
meiner
Zukunft
will
ich
eine
Vorschau
Quantomeno
una
stima
Zumindest
eine
Schätzung
Sapere
per
quanto
ancora
debba
odiare
l'idea
di
un'altra
mattina
Wissen,
wie
lange
ich
die
Idee
eines
neuen
Morgens
noch
hassen
muss
E
poi
tornare
con
lei
anche
solo
per
godermi
il
clima
Und
dann
zu
ihr
zurückkehren,
nur
um
das
Klima
zu
genießen
Avere
una
vaga
idea
di
che
cosa
si
provi
ad
avere
autostima
Eine
vage
Vorstellung
davon
haben,
wie
es
sich
anfühlt,
Selbstwertgefühl
zu
haben
Respira,
respira
Atme,
atme
La
tristezza
è
possessiva
Die
Traurigkeit
ist
besitzergreifend
Cerco
te
nei
sogni
infranti
Ich
suche
dich
in
zerbrochenen
Träumen
Calmami
tipo
sativa
Beruhige
mich
wie
Sativa
Sono
ciò
che
mo
non
vedi
Ich
bin
das,
was
du
jetzt
nicht
siehst
Tutto
quello
in
cui
credevi
Alles,
woran
du
geglaubt
hast
Quanto
ti
vorrei
qui
lady
Wie
sehr
ich
dich
hier
hätte,
Lady
Baby
mo
non
sto
più
in
piedi
Baby,
ich
stehe
jetzt
nicht
mehr
Sono
l'asse
per
cui
crollano
i
miei
piani
Ich
bin
die
Achse,
warum
meine
Pläne
zusammenbrechen
Il
motivo
scatenante
per
cui
non
mi
ami
Der
Auslöser,
warum
du
mich
nicht
liebst
Non
mi
riesco
più
a
toccare
con
le
mie
mani
Ich
kann
mich
nicht
mehr
mit
meinen
eigenen
Händen
berühren
Si
dice
che
noi
siamo
Man
sagt,
wir
sind
Le
scelte
che
prendiamo
Die
Entscheidungen,
die
wir
treffen
E
non
mi
serve
sapere
altro
per
capire
Und
ich
brauche
nichts
weiter
zu
wissen,
um
zu
verstehen
Perché
mi
odio
così
tanto
Warum
ich
mich
so
sehr
hasse
Nelle
notti
più
cupe
mi
chiedo
ascoltando
la
testa
che
si
conclude
In
den
dunkelsten
Nächten
frage
ich
mich,
während
ich
meinem
Kopf
zuhöre,
der
sich
schließt
Se
la
morte
poi
allevia
il
dolore
e
tutto
il
resto
passa
il
cerchio
si
chiude,
Ob
der
Tod
dann
den
Schmerz
lindert
und
alles
andere
vergeht,
der
Kreis
sich
schließt,
Il
pensiero
mi
culla,
mi
bacia,
mi
dà
una
carezza
sopra
la
cute
Der
Gedanke
wiegt
mich,
küsst
mich,
streichelt
meine
Haut
Vuole
fottermi
l'anima
a
mani
nude,
mo
che
non
ho
più
te
Er
will
meine
Seele
mit
bloßen
Händen
ficken,
jetzt,
wo
ich
dich
nicht
mehr
habe
Passeggero
in
una
macchina
coi
fari
spenti
Passagier
in
einem
Auto
mit
ausgeschalteten
Lichtern
Vittima
di
un
viaggio
nei
miei
sentimenti
Opfer
einer
Reise
in
meine
Gefühle
Perdere
la
strada
dentro
quei
momenti
Den
Weg
in
diesen
Momenten
verlieren
Mo
ti
prego
basta,
la
prego
rallenti,
la
prego
rallenti
Jetzt
bitte
hör
auf,
ich
bitte
dich,
werde
langsamer,
ich
bitte
dich,
werde
langsamer
Lasciami
andare
non
sento
il
battito
Lass
mich
gehen,
ich
spüre
den
Herzschlag
nicht
Perdo
la
testa
ci
vuole
un
attimo
Ich
verliere
den
Kopf,
es
braucht
nur
einen
Moment
Cuore
gelato
sopra
ci
pattino
Eisiges
Herz,
auf
dem
ich
Schlittschuh
laufe
E
anche
volendo
Und
selbst
wenn
ich
wollte
L'idea
che
ho
di
me
non
cambierà
mai,
mai
Die
Vorstellung,
die
ich
von
mir
habe,
wird
sich
nie
ändern,
nie
E
come
potrebbe
essere
altrimenti
Und
wie
könnte
es
anders
sein
Se
davanti
allo
specchio
ho
la
causa
di
tutti
i
miei
fallimenti
Wenn
ich
vor
dem
Spiegel
die
Ursache
all
meiner
Misserfolge
habe
Che
mi
guarda
e
mi
sorride
sapendo
che
anche
voltandomi
Der
mich
ansieht
und
mich
anlächelt,
wissend,
dass
er
mich,
selbst
wenn
ich
mich
umdrehe,
Lui
non
mi
abbandonerà
mai
Nie
verlassen
wird
Sono
sempre
io
Ich
bin
immer
ich
E
ora
come
faccio
a
fingere
di
volermi
bene
Und
wie
soll
ich
jetzt
so
tun,
als
ob
ich
mich
liebe
Prima
lo
facevi
tu
per
entrambi
Früher
hast
du
das
für
uns
beide
getan
Panico,
ti
allontani
Panik,
du
entfernst
dich
Bandiera
bianca
i
miei
gesti
vani
Weiße
Flagge,
meine
vergeblichen
Gesten
Bevo
del
vino
che
è
cento
ottani
Ich
trinke
Wein
mit
hundert
Oktan
Perché
serve
a
sanare
tutti
i
miei
mali
Weil
er
dazu
dient,
all
meine
Leiden
zu
heilen
Noi
che
siamo
uguali
Wir,
die
wir
gleich
sind
Tristi
come
solitari
quando
siamo
soli
come
cani
Traurig
wie
Einzelgänger,
wenn
wir
allein
sind
wie
Hunde
E
se
anche
tu
non
ti
ami
Und
wenn
auch
du
dich
nicht
liebst
Ciò
che
è
stato
passa
mami
Was
war,
ist
vorbei,
Mami
Ma
la
testa
ora
guarda
al
domani,
ora
guarda
al
domani
Aber
der
Kopf
schaut
jetzt
nach
vorne,
schaut
jetzt
nach
vorne
E
so
bene
che
la
fine
di
qualcosa
Und
ich
weiß
genau,
dass
das
Ende
von
etwas
Non
è
altro
che
un
principio
di
nuovo
inizio
Nichts
anderes
ist
als
der
Beginn
eines
neuen
Anfangs
Ma
io
non
voglio
rincominciare
Aber
ich
will
nicht
neu
anfangen
Però
non
voglio
neanche
continuare
a
stare
così
Aber
ich
will
auch
nicht
so
weitermachen
Non
voglio
essere
me
Ich
will
nicht
ich
sein
Non
voglio
essere
me
Ich
will
nicht
ich
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Cortese
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.