SAM - Non Voglio Essere Me - traduction des paroles en allemand

Non Voglio Essere Me - SAMtraduction en allemand




Non Voglio Essere Me
Ich will nicht ich sein
Alzati, boy, cammina
Steh auf, Junge, geh
Che la meta è in cima
Denn das Ziel ist oben
Nella testa un climax
Im Kopf ein Höhepunkt
Fatto di pianti e rabbia ossessiva
Gemacht aus Weinen und obsessiver Wut
Del mio futuro voglio un'anteprima
Von meiner Zukunft will ich eine Vorschau
Quantomeno una stima
Zumindest eine Schätzung
Sapere per quanto ancora debba odiare l'idea di un'altra mattina
Wissen, wie lange ich die Idee eines neuen Morgens noch hassen muss
E poi tornare con lei anche solo per godermi il clima
Und dann zu ihr zurückkehren, nur um das Klima zu genießen
Avere una vaga idea di che cosa si provi ad avere autostima
Eine vage Vorstellung davon haben, wie es sich anfühlt, Selbstwertgefühl zu haben
Respira, respira
Atme, atme
La tristezza è possessiva
Die Traurigkeit ist besitzergreifend
Cerco te nei sogni infranti
Ich suche dich in zerbrochenen Träumen
Calmami tipo sativa
Beruhige mich wie Sativa
Sono ciò che mo non vedi
Ich bin das, was du jetzt nicht siehst
Tutto quello in cui credevi
Alles, woran du geglaubt hast
Quanto ti vorrei qui lady
Wie sehr ich dich hier hätte, Lady
Baby mo non sto più in piedi
Baby, ich stehe jetzt nicht mehr
Sono l'asse per cui crollano i miei piani
Ich bin die Achse, warum meine Pläne zusammenbrechen
Il motivo scatenante per cui non mi ami
Der Auslöser, warum du mich nicht liebst
Non mi riesco più a toccare con le mie mani
Ich kann mich nicht mehr mit meinen eigenen Händen berühren
Si dice che noi siamo
Man sagt, wir sind
Le scelte che prendiamo
Die Entscheidungen, die wir treffen
E non mi serve sapere altro per capire
Und ich brauche nichts weiter zu wissen, um zu verstehen
Perché mi odio così tanto
Warum ich mich so sehr hasse
Nelle notti più cupe mi chiedo ascoltando la testa che si conclude
In den dunkelsten Nächten frage ich mich, während ich meinem Kopf zuhöre, der sich schließt
Se la morte poi allevia il dolore e tutto il resto passa il cerchio si chiude,
Ob der Tod dann den Schmerz lindert und alles andere vergeht, der Kreis sich schließt,
Il pensiero mi culla, mi bacia, mi una carezza sopra la cute
Der Gedanke wiegt mich, küsst mich, streichelt meine Haut
Vuole fottermi l'anima a mani nude, mo che non ho più te
Er will meine Seele mit bloßen Händen ficken, jetzt, wo ich dich nicht mehr habe
Passeggero in una macchina coi fari spenti
Passagier in einem Auto mit ausgeschalteten Lichtern
Vittima di un viaggio nei miei sentimenti
Opfer einer Reise in meine Gefühle
Perdere la strada dentro quei momenti
Den Weg in diesen Momenten verlieren
Mo ti prego basta, la prego rallenti, la prego rallenti
Jetzt bitte hör auf, ich bitte dich, werde langsamer, ich bitte dich, werde langsamer
Lasciami andare non sento il battito
Lass mich gehen, ich spüre den Herzschlag nicht
Perdo la testa ci vuole un attimo
Ich verliere den Kopf, es braucht nur einen Moment
Cuore gelato sopra ci pattino
Eisiges Herz, auf dem ich Schlittschuh laufe
E anche volendo
Und selbst wenn ich wollte
L'idea che ho di me non cambierà mai, mai
Die Vorstellung, die ich von mir habe, wird sich nie ändern, nie
E come potrebbe essere altrimenti
Und wie könnte es anders sein
Se davanti allo specchio ho la causa di tutti i miei fallimenti
Wenn ich vor dem Spiegel die Ursache all meiner Misserfolge habe
Che mi guarda e mi sorride sapendo che anche voltandomi
Der mich ansieht und mich anlächelt, wissend, dass er mich, selbst wenn ich mich umdrehe,
Lui non mi abbandonerà mai
Nie verlassen wird
Sono sempre io
Ich bin immer ich
E ora come faccio a fingere di volermi bene
Und wie soll ich jetzt so tun, als ob ich mich liebe
Prima lo facevi tu per entrambi
Früher hast du das für uns beide getan
Panico, ti allontani
Panik, du entfernst dich
Bandiera bianca i miei gesti vani
Weiße Flagge, meine vergeblichen Gesten
Bevo del vino che è cento ottani
Ich trinke Wein mit hundert Oktan
Perché serve a sanare tutti i miei mali
Weil er dazu dient, all meine Leiden zu heilen
Noi che siamo uguali
Wir, die wir gleich sind
Tristi come solitari quando siamo soli come cani
Traurig wie Einzelgänger, wenn wir allein sind wie Hunde
E se anche tu non ti ami
Und wenn auch du dich nicht liebst
Ciò che è stato passa mami
Was war, ist vorbei, Mami
Ma la testa ora guarda al domani, ora guarda al domani
Aber der Kopf schaut jetzt nach vorne, schaut jetzt nach vorne
E so bene che la fine di qualcosa
Und ich weiß genau, dass das Ende von etwas
Non è altro che un principio di nuovo inizio
Nichts anderes ist als der Beginn eines neuen Anfangs
Ma io non voglio rincominciare
Aber ich will nicht neu anfangen
Però non voglio neanche continuare a stare così
Aber ich will auch nicht so weitermachen
Non voglio essere me
Ich will nicht ich sein
Non voglio essere me
Ich will nicht ich sein





Writer(s): Samuel Cortese


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.