SAM - Minuit passé - traduction des paroles en allemand

Minuit passé - SAMtraduction en allemand




Minuit passé
Nach Mitternacht
C'est S.A.M c'est comme d'hab
Hier ist S.A.M, wie immer
La p*tain de ta mère hein
Verdammte Scheiße, Nutte
Les sous en priorité (ouais ouais)
Geld steht an erster Stelle (ja, ja)
Les mrah c'est une perte de temps (logique)
Frauen, sie sind Zeitverschwendung (logisch)
Peu importe le temps
Egal wie das Wetter ist
J'vois les microbes qui barodent en deux-temps
Ich sehe die kleinen Gangster, die in kürzester Zeit herumlungern
Constamment j'suis à la cité
Ich bin ständig im Viertel
Avec l'effectif du réseau
Mit der ganzen Gang
Ça bicrave beu-gueu et résine
Es wird Gras und Haschisch gedealt
Faire les sous c'est ma seule raison
Geld machen ist mein einziger Grund
Nous compare pas aux mecs d'à côté
Vergleich uns nicht mit den Typen von nebenan
On fait les draham on n'aime pas trop papoter (nan nan)
Wir machen Asche, wir reden nicht viel (nein, nein)
Ça t'encule ta mère si la logistique tu fais capoter (ouais ouais)
Wir f*cken deine Mutter, wenn du die Logistik vermasselst (ja, ja)
Y'a une écurie sous le capot
Unter der Haube steckt eine Rennmaschine
T'es qu'un khalay tu nous fais le capo
Du bist nur ein Penner und spielst den Capo
Blanc et vert sur le drapeau
Weiß und Grün auf der Flagge
Pour ma fierté sal*pe j'te fais ta peau
Für meinen Stolz, Schlampe, mach ich dich fertig
Je les connais c'est tous des me*des eux
Ich kenne sie, das sind alles Drecksäcke
Tout seul j'me démerde
Ich komme alleine klar
Longtemps qu'on n'est plus des merdeux (ça fait un bail hein)
Wir sind schon lange keine kleinen Scheißer mehr (das ist schon lange her, ja)
Je les connais c'est tous des merdes eux
Ich kenne sie, das sind alles Drecksäcke
Tout seul j'me démerde
Ich komme alleine klar
Longtemps qu'on n'est plus des merdeux
Wir sind schon lange keine kleinen Scheißer mehr
J'fais ma barode dans la tess
Ich mache meine Runde im Viertel
Il est minuit passé
Es ist nach Mitternacht
Le trafic agité
Der Handel ist hektisch
Les baceux sa mère font que de passer (ça passe sa mère)
Die Bullen, verdammt, fahren ständig vorbei (fahren ständig vorbei, verdammt)
Ils ont la haine (ouais ouais)
Sie sind wütend (ja, ja)
Ils ont rien pété (nan nan nan)
Sie haben nichts gefunden (nein, nein, nein)
J'me fous de leur gueule dans la voiture
Ich lache sie aus, im Auto
Sous frappe j'suis pété
Völlig breit
Des kilos posés chez la nounou
Kilos bei der Babysitterin versteckt
Baise la stup' et la mumu'
F*ck die Drogenfahndung und die Sitte'
Toute l'année ça vend la moumou
Das ganze Jahr über wird Stoff verkauft
Si tu veux pas khalass j'vais chez ta maman (direct)
Wenn du nicht zahlst, gehe ich zu deiner Mutter (direkt)
Tout le monde est faux (ouais ouais)
Alle sind falsch (ja, ja)
Même les petits garnements connaissent les armes et maniement
Sogar die kleinen Bengel kennen die Waffen und wie man sie benutzt
Baise la mère au gouvernement
F*ck die Mutter der Regierung
Ça vend sans arrêt toute l'année
Es wird ununterbrochen verkauft, das ganze Jahr
La frappe qui t'fait planer
Das Zeug, das dich high macht
J'en place une aux khos condamnés
Ich denke an die verurteilten Brüder
Et j'men roule un gros joint d'amné
Und ich drehe mir einen fetten Joint Amnesia
J'suis dans ma tess' casse pas la tête
Ich bin in meinem Viertel, mach dir keinen Kopf
J'fais mon biff et puis khlass
Ich mache mein Geschäft und dann ist Schluss
2k23 mec ça vise la tête
2023, Alter, es wird auf den Kopf gezielt
Vas-y remballe tes coups de shlass (dégage)
Pack deine Messer weg (hau ab)
Je les connais c'est tous des m*rdes eux
Ich kenne sie, das sind alles Drecksäcke
Tout seul j'me démerde
Ich komme alleine klar
Longtemps qu'on n'est plus des merdeux (ça fait un bail hein)
Wir sind schon lange keine kleinen Scheißer mehr (das ist schon lange her, ja)
Je les connais c'est tous des m*rdes eux
Ich kenne sie, das sind alles Drecksäcke
Tout seul j'me démerde
Ich komme alleine klar
Longtemps qu'on n'est plus des merdeux
Wir sind schon lange keine kleinen Scheißer mehr
J'fais ma barode dans la tess
Ich mache meine Runde im Viertel
Il est minuit passé
Es ist nach Mitternacht
Le trafic agité
Der Handel ist hektisch
Les baceux sa mère font que de passer (tout le temps tout le temps)
Die Bullen, verdammt, fahren ständig vorbei (die ganze Zeit, die ganze Zeit)
Ils ont la haine (ouais ouais)
Sie sind wütend (ja, ja)
Ils ont rien pété (ha ha ha)
Sie haben nichts gefunden (ha ha ha)
J'me fous de leur gueule dans la voiture
Ich lache sie aus, im Auto
Sous frappe j'suis pété
Völlig breit
J'fais ma barode dans la tess
Ich mache meine Runde im Viertel
Il est minuit passé
Es ist nach Mitternacht
Le trafic agité
Der Handel ist hektisch
Les baceux sa mère font que de passer (tout le temps tout le temps)
Die Bullen, verdammt, fahren ständig vorbei (die ganze Zeit, die ganze Zeit)
Ils ont la haine (ouais ouais)
Sie sind wütend (ja, ja)
Ils ont rien pété (ha ha ha)
Sie haben nichts gefunden (ha ha ha)
J'me fous de leur gueule dans la voiture
Ich lache sie aus, im Auto
Sous frappe j'suis pété
Völlig breit






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.