Paroles et traduction SAMRATTAMA - Ради твоих перемен
Ради твоих перемен
For Your Changes
Я
в
этой
обшарпанной
перетроганной
комнате
I'm
in
this
shabby,
overused
room
Просто
запачковалcя
на
лето,
как
мухи
в
оконной
раме
Just
got
dirty
in
the
summer,
like
flies
in
a
window
frame
Их
загнала
к
нам
бедность,
раз
они
так
бессовестно
размножались
They
were
driven
to
us
by
poverty,
since
they
reproduced
so
shamelessly
Я
в
этой
комнате
просто
жвачка
I'm
just
gum
in
this
room
Суррогат
собственных
чувств
Surrogacy
of
your
own
feelings
Застывшая
под
скамьёй
шаткого
зала
школы
Frozen
under
a
bench
in
a
shaky
school
hall
Я
бы
вынул
AUX,
тыкнул
бы
на
Roseaux,
но
я
не
во
вкусе
тус
I
would
take
out
the
AUX,
poke
Rosaux,
but
I'm
not
in
the
mood
of
a
party
И
вынужден
пятками
пачкать
паркет
под
Шатунова
And
I
have
to
dirty
parquet
floor
with
Shatunov
Вынужден
всех
терпеть
I
have
to
endure
everyone
Раз
меня
это
не
трогает
Since
it
doesn't
bother
me
Мода
талдычит
себя
разменять
на
купюру?
Fashion
keeps
telling
to
exchange
yourself
for
a
bill?
Копируй,
меняй
названия?
Copy,
change
names?
Голос
советует
не
вникать
в
их
совесть,
иначе
разлюбишь
A
voice
advises
not
to
delve
into
their
conscience,
otherwise
you
will
fall
out
of
love
Иначе
ребёнка
твоих
идей
завлекут
домой
Otherwise
your
brainchild
will
be
lured
home
И
не
выпустят,
то
есть
замажешься
вирусом
авантюры
And
will
not
let
out,
that
is,
you
will
get
dirty
with
the
virus
of
adventurism
Кажется,
путаюсь,
падаю
I
seem
to
be
confused,
falling
Раньше
же
бегал
на
поезд
I
used
to
run
for
a
train
На
север,
вёлся
на
серенький
дом
To
the
north,
I
was
led
to
a
gray
house
Кажется,
много
думаю
I
seem
to
think
a
lot
Кажется,
много
думаю
Seems
to
think
a
lot
Кажется,
что
урюк
рождается
как
сирень
Apricot
seems
to
be
born
like
lilac
Утром
жирнеет
кожа
от
грязного
пересвета
In
the
morning
the
skin
becomes
oily
from
dirty
overlight
Вечером
мру,
увлекаясь
своим
бичеванием
In
the
evening
I
die,
carried
away
by
my
self-flagellation
Скоро
скупею
до
игр
в
карты
на
раздевание
Soon
I
will
become
stingy
to
play
cards
for
undressing
Кажется,
в
дверь
забегала
луна,
я
не
отпер
Seems
the
moon
ran
into
the
door,
I
didn't
open
it
Говорят,
сегодня
её
великое
затмение
They
say
it's
her
great
eclipse
today
Я
рванул
до
зеркала,
снял
кимоно
I
ran
to
the
mirror,
took
off
my
kimono
Татуировка
стёрлась
The
tattoo
is
erased
Это
её
привычное
человеческое
спасение
This
is
her
usual
human
salvation
Момент
превратится
в
свёрток
The
moment
will
turn
into
a
bundle
Войти
за
тень,
сыграть
мимо
нот
To
enter
the
shadow,
to
play
out
of
tune
Говорят,
у
наших
земель
наступил
мүшел
They
say,
our
lands
have
a
drought
Вечный,
тягучий
Eternal,
viscous
И
самые
едкие
канут
в
джут
And
the
most
caustic
will
perish
in
the
jut
Те,
кто
всегда
за
копер,
сегодня
не
доберут
Those
who
always
drive
the
copra,
will
not
pick
up
today
А
тем
же,
кому
уже
некуда
вешать
обветшие
звёзды
Мишлен
And
for
those
who
have
nowhere
to
hang
old
Michelin
stars
Портной
рукава
дошьёт
The
tailor
will
sew
on
the
sleeves
Портной
рукава
дошьёт
The
tailor
will
sew
on
the
sleeves
Мне
нечего
им
говорить
I
have
nothing
to
say
to
them
Мне
нечего
им
говорить
I
have
nothing
to
say
to
them
Я
честно
стою
на
мосту
металлическом
Honestly
I'm
standing
on
a
metal
bridge
Честно
взахлёб
Honestly
in
gulps
Упиваюсь
дождём
I
revel
in
the
rain
Никакой
твой
бог
ругать
по
рукам
не
будет
None
of
your
gods
will
scold
you
on
the
hands
Никакой
твой
бог
ругать
по
рукам
не
будет
None
of
your
gods
will
scold
you
on
the
hands
И
я
воздержусь
And
I
will
abstain
Ради
моих
For
the
sake
of
mine
Не
бога
ради
Not
for
God's
sake
А
ради
твоих
перемен
And
for
the
sake
of
your
changes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
7
date de sortie
28-04-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.