Paroles et traduction SAMUÉU - Ferreira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
tô
de
Ferreira
no
ombro
I'm
rocking
Ferreira
on
my
shoulder
Já
ouviu
falar?
Ever
heard
of
it?
Essa
é
minha
grife
This
is
my
brand
Deixa
eu
te
apresentar
Let
me
introduce
you
Eu
tô
de
Ferreira
no
ombro
I'm
rocking
Ferreira
on
my
shoulder
Já
ouviu
falar?
Ever
heard
of
it?
Olha,
que
nome
chique
Look,
what
a
fancy
name
Até
gringo
quer
usar
Even
gringos
want
to
wear
it
São
quase
três
dias
pra
fazer
uma
bolsa
It
takes
almost
three
days
to
make
a
bag
Agora
a
brincadeira
ficou
séria
Now
the
game
is
serious
Minha
assinatura
na
parte
de
dentro
My
signature
on
the
inside
Andando
na
rua
caçando
bromélia
Walking
down
the
street
hunting
for
bromeliads
Se
você
é
chique,
fique
à
vontade
If
you're
fancy,
feel
free
(Pode
ficar
à
vontade)
(Feel
free)
Comprei
tecido
caro
I
bought
expensive
fabric
Só
tem
raridade
Only
rarities
Deixa
eu
te
falar
Let
me
tell
you
O
que
vai
encontrar
em
cada
peça
What
you'll
find
in
each
piece
Mais
autenticidade
More
authenticity
O
valor
que
interessa
The
value
that
matters
Você
tirando
onda
de
Ferreira
no
ombro
You
flaunting
Ferreira
on
your
shoulder
A
coleção
eu
já
tô
desenhando
I'm
already
designing
the
collection
Estudando
moda
no
sul
do
Brasil
Studying
fashion
in
the
south
of
Brazil
E
a
pós
em
Nova
Iorque
sigo
sonhando
And
I
keep
dreaming
about
a
master's
in
New
York
STAYGOLD
na
frente
abrindo
o
caminho
STAYGOLD
in
the
front,
paving
the
way
A
Ferreira
desenhando
atrás
Ferreira
designing
behind
Deus
já
confirmou
no
meu
coração
God
has
already
confirmed
it
in
my
heart
E
pra
completar
eu
ajudo
os
meus
pais
And
to
top
it
off,
I
help
my
parents
Tô
de
Ferreira
no
ombro
I'm
rocking
Ferreira
on
my
shoulder
Já
ouviu
falar?
Ever
heard
of
it?
Essa
é
minha
grife
This
is
my
brand
Deixa
eu
te
apresentar
Let
me
introduce
you
Eu
tô
de
Ferreira
no
ombro
I'm
rocking
Ferreira
on
my
shoulder
Já
ouviu
falar?
Ever
heard
of
it?
Olha,
que
nome
chique
Look,
what
a
fancy
name
Até
gringo
quer
usar
Even
gringos
want
to
wear
it
Eu
tô
vendendo
pras
coroa'
lá
do
Leblon
I'm
selling
to
the
rich
ladies
in
Leblon
Também
pras
madame'
de
Floripa
And
to
the
elegant
ladies
in
Florianopolis
Mãe,
te
prometo
te
tirar
da
faxina
Mom,
I
promise
to
get
you
out
of
cleaning
Os
magnata
da
Barra
sempre
liga
The
tycoons
from
Barra
always
call
Então
vamo
lá
So
let's
go
Sonhar
e
respirar
é
necessidade
de
todo
ser
humano
Dreaming
and
breathing
is
a
necessity
for
every
human
being
Agradecer
também
Being
grateful
too
Então,
obrigado
So,
thank
you
Todas
as
pessoas
que
estão
me
ajudando
All
the
people
who
are
helping
me
Vários
famosos
postando
foto
Many
celebrities
posting
photos
Usando
a
bolsa,
geral
perguntando
Wearing
the
bag,
everyone
asking
Sai
na
revista
It's
in
the
magazine
Até
na
Itália
as
bolsas
da
Ferreira
vão
tá
chegando
Even
in
Italy,
Ferreira
bags
are
going
to
be
arriving
Se
tu
quer
Drip
com
toque
de
classe
If
you
want
Drip
with
a
touch
of
class
Compra
uma
só,
não
empina
o
nariz
Buy
one,
don't
turn
up
your
nose
Seja
na
festa
ou
de
rolé
pela
rua
Whether
at
the
party
or
cruising
down
the
street
Vão
te
perguntar
e
você
diz
They'll
ask
you
and
you
say
Tô
de
Ferreira
no
ombro
I'm
rocking
Ferreira
on
my
shoulder
Já
ouviu
falar?
Ever
heard
of
it?
Essa
é
minha
grife
This
is
my
brand
Deixa
eu
te
apresentar
Let
me
introduce
you
Eu
tô
de
Ferreira
no
ombro
I'm
rocking
Ferreira
on
my
shoulder
Já
ouviu
falar?
Ever
heard
of
it?
Olha,
que
nome
chique
Look,
what
a
fancy
name
Até
gringo
quer
usar
Even
gringos
want
to
wear
it
Só
que
pra
gringo
é
mais
caro
But
for
gringos
it's
more
expensive
Só
que
pra
gringo
é
mais
caro
But
for
gringos
it's
more
expensive
Só
que
pra
gringo
é
mais
caro
But
for
gringos
it's
more
expensive
Só
que
pra
gringo
é
mais
caro
But
for
gringos
it's
more
expensive
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuéu
Album
Parecido
date de sortie
22-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.