Paroles et traduction SAMUÉU - Ice
Olha
meu
Ice,
vou
te
mostrar
Посмотри
на
мой
лед,
я
покажу
тебе
Tira
o
olho
do
meu
pescoço
Убери
глаз
с
моей
шеи,
Ele
tá
no
olhar
Он
во
взгляде
Não
preciso
de
correntes
Мне
не
нужны
цепи,
Pra
poder
brilhar
Чтобы
иметь
возможность
сиять
E
sim
da
luz
que
vem
de
lá,
é
И
да,
от
света,
идущего
оттуда,
это
Lâmpada
para
os
meus
pés
Лампа
для
моих
ног
Luz
para
o
meu
caminho
Свет
на
мой
путь
O
meu
Ice
brilha
no
meu
rosto
Мой
лед
сияет
на
моем
лице,
Bem
mais
que
ouro
polido
Лучше,
чем
полированное
золото
Já
me
perguntaram
Меня
уже
спрашивали
Onde
que
eu
arrumo
um
desse?
Где
мне
взять
один
из
них?
Mas
é
desse
que
não
apaga
Но
это
то,
что
не
стирает
Fala
que
eu
tenho
interesse
Говорит,
что
у
меня
есть
интерес,
É
do
Calvário
que
vem
Это
от
испытания,
которое
приходит
E
é
de
graça,
vem
И
это
бесплатно,
приходит
Todo
dia
sempre
tem
Каждый
день
всегда
имеет
Lança
você
também
Запускает
вас
тоже
E
esse
não
acaba
não
И
это
не
заканчивается
нет
Não
apaga
não
Не
стирает
нет
E
eu
não
pago
não
И
я
не
плачу
нет.
Foi
mó
presentão
Это
был
настоящий
жернов
E
a
fábrica
fica
no
alto
И
фабрика
стоит
высоко
Ainda
vem
com
meu
nome
de
cria
Он
все
еще
идет
с
моим
именем
создателя
Diamante
nem
chega
perto
Алмаз
даже
близко
не
подходит
E
olha
que
eu
nem
merecia
И
Смотри,
я
даже
не
заслужил
этого.
E
agora
que
eu
tenho,
sou
luz,
sou
sal
И
теперь,
когда
у
меня
есть,
я
свет,
я
Соль.
É
que
esse
Ice
contagia
Это
то,
что
Ice
заражает
A
minha
Glock
recarrego
Мой
Глок
перезарядка
Assim
eu
vou
cravejando
todo
dia
Так
что
я
буду
шипеть
каждый
день
Olha
meu
Ice,
vou
te
mostrar
Посмотри
на
мой
лед,
я
покажу
тебе
Tira
o
olho
do
meu
pescoço
Убери
глаз
с
моей
шеи,
Ele
tá
no
olhar
Он
во
взгляде
Não
preciso
de
correntes
Мне
не
нужны
цепи,
Pra
poder
brilhar
Чтобы
иметь
возможность
сиять
E
sim
da
luz
que
vem
de
lá,
é
И
да,
от
света,
идущего
оттуда,
это
Lâmpada
para
os
meus
pés
Лампа
для
моих
ног
Luz
para
o
meu
caminho
Свет
на
мой
путь
O
meu
Ice
brilha
no
meu
rosto
Мой
лед
сияет
на
моем
лице,
Bem
mais
que
ouro
polido
Лучше,
чем
полированное
золото
Já
me
perguntaram
Меня
уже
спрашивали
Onde
que
eu
arrumo
um
desse?
Где
мне
взять
один
из
них?
Mas
é
desse
que
não
apaga
Но
это
то,
что
не
стирает
Fala
que
eu
tenho
interesse
Говорит,
что
у
меня
есть
интерес,
É
do
Calvário
que
vem
Это
от
испытания,
которое
приходит
E
é
de
graça,
vem
И
это
бесплатно,
приходит
Todo
dia
sempre
tem
Каждый
день
всегда
имеет
Lança
você
também
Запускает
вас
тоже
E
esse
não
acaba
não
И
это
не
заканчивается
нет
Não
apaga
não
Не
стирает
нет
E
eu
não
pago
não
И
я
не
плачу
нет.
Foi
mó
presentão
Это
был
настоящий
жернов
E
a
fábrica
fica
no
alto
И
фабрика
стоит
высоко
Ainda
vem
com
meu
nome
de
cria
Он
все
еще
идет
с
моим
именем
создателя
Diamante
nem
chega
perto
Алмаз
даже
близко
не
подходит
E
olha
que
eu
nem
merecia
И
Смотри,
я
даже
не
заслужил
этого.
E
agora
que
eu
tenho,
sou
luz,
sou
sal
И
теперь,
когда
у
меня
есть,
я
свет,
я
Соль.
É
que
esse
Ice
contagia
Это
то,
что
Ice
заражает
A
minha
Glock
recarrego
Мой
Глок
перезарядка
Assim
eu
vou
cravejando
todo
dia
Так
что
я
буду
шипеть
каждый
день
Olha
meu
Ice,
vou
te
mostrar
Посмотри
на
мой
лед,
я
покажу
тебе
Tira
o
olho
do
meu
pescoço
Убери
глаз
с
моей
шеи,
Ele
tá
no
olhar
Он
во
взгляде
Não
preciso
de
correntes
Мне
не
нужны
цепи,
Pra
poder
brilhar
Чтобы
иметь
возможность
сиять
E
sim
da
luz
que
vem
de
lá,
é
И
да,
от
света,
идущего
оттуда,
это
Olha
meu
Ice,
vou
te
mostrar
Посмотри
на
мой
лед,
я
покажу
тебе
Tira
o
olho
do
meu
pescoço
Убери
глаз
с
моей
шеи,
Ele
tá
no
olhar
Он
во
взгляде
Não
preciso
de
correntes
Мне
не
нужны
цепи,
Pra
poder
brilhar
Чтобы
иметь
возможность
сиять
E
sim
da
luz
que
vem
de
lá,
é
И
да,
от
света,
идущего
оттуда,
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuéu
Album
Parecido
date de sortie
22-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.