Paroles et traduction SAMUÉU - Não Me Confunda
Não Me Confunda
Don't Get Me Wrong
Eles
abrem
minha
mochila
They
open
my
backpack
Achando
que
vai
achar
Thinking
they'll
find
O
que
é
isso
na
sacola?
What's
this
in
the
bag?
E
pra
quê
esse
isqueiro?
And
what's
this
lighter
for?
O
isqueiro
eu
uso
I
use
the
lighter
Pra
queimar
ponta
de
linha
To
burn
the
end
of
the
thread
E
na
sacola
é
vela
And
in
the
bag
is
a
candle
Pro
tail
correr
daquele
jeito
For
the
tail
to
run
like
that
Fica
a
vontade,
pode
filmar
Go
ahead,
film
it
Meu
nome
é
SAMUÉU
My
name
is
SAMUÉU
Licença,
vou
me
apresentar
Excuse
me,
I'll
introduce
myself
Tinha
me
perguntado
se
eu
vendo
droga
You
asked
me
if
I
sold
drugs
Só
se
for
as
bolsas
que
eu
faço
Only
if
it's
the
bags
I
make
Todo
dia
tem
um
querendo
comprar
Every
day
someone
wants
to
buy
one
Só
as
braba,
tecido
importado
Only
the
best,
imported
fabric
Entrego
de
trem
e
tá
geral
portando
I
deliver
by
train,
and
everyone's
carrying
them
Esse
é
meu
plantão
This
is
my
shift
Eu
viro
a
noite
costurando
I
stay
up
all
night
sewing
As
minhas
drogas
são
de
pano
My
drugs
are
made
of
cloth
Eles
verificaram,
mas
não
deu
nada
They
checked,
but
found
nothing
Essa
onda
que
eu
tiro
qualquer
um
pode
tirar
This
wave
I
ride,
anyone
can
ride
Amanhã
de
novo,
no
mesmo
horário
Tomorrow
again,
at
the
same
time
Tô
fazendo
a
mesma
coisa
aqui
no
mesmo
lugar
I'm
doing
the
same
thing
here,
in
the
same
place
Das
bag
eu
sou
o
plug
I'm
the
plug
for
the
bags
Só
mandar
uma
DM
Just
send
a
DM
Tem
carteira
pro
seu
cash
Got
a
wallet
for
your
cash
Das
bag
eu
sou
o
plug
I'm
the
plug
for
the
bags
Só
mandar
uma
DM
Just
send
a
DM
Tem
carteira
pro
seu
cash
Got
a
wallet
for
your
cash
Não
me
confunda
não
Don't
get
me
wrong
Nessa
bolsa
não
tem
nada,
não
There's
nothing
in
this
bag,
no
Os
mano
que
você
tá
procurando
The
guys
you're
looking
for
Quando
me
vê
na
rua
When
they
see
me
on
the
street
Me
chama
de
menor
bom
They
call
me
a
good
kid
Geral
aqui
tá
ligado
da
minha
Everyone
here
knows
my
Por
isso
que
eu
ando
tranquilão
That's
why
I
walk
around
carefree
Eu
até
tenho
uma
Glock
I
even
have
a
Glock
Mas
é
que
no
inferno
But
it's
because
in
hell
De
alma
eu
sou
ladrão
In
my
soul
I'm
a
thief
Recarrego
o
pente
todo
dia
I
reload
the
magazine
every
day
Só
que
não
dou
tiro
igual
a
você
But
I
don't
shoot
like
you
As
minhas
balas
eu
tiro
da
Bíblia
I
get
my
bullets
from
the
Bible
E
o
meu
inimigo
não
dá
pra
ver
And
my
enemy
is
invisible
Recarrego
o
pente
todo
dia
I
reload
the
magazine
every
day
Só
que
não
dou
tiro
igual
a
você
But
I
don't
shoot
like
you
As
minhas
balas
eu
tiro
da
Bíblia
I
get
my
bullets
from
the
Bible
E
o
meu
inimigo
não
dá
pra
ver
And
my
enemy
is
invisible
Das
bag
eu
sou
o
plug
I'm
the
plug
for
the
bags
Só
mandar
uma
DM
Just
send
a
DM
Tem
carteira
pro
seu
cash
Got
a
wallet
for
your
cash
Das
bag
eu
sou
o
plug
I'm
the
plug
for
the
bags
Só
mandar
uma
DM
Just
send
a
DM
Tem
carteira
pro
seu
cash
Got
a
wallet
for
your
cash
Eles
abrem
minha
mochila
They
open
my
backpack
Achando
que
vai
achar
Thinking
they'll
find
O
que
é
isso
na
sacola?
What's
this
in
the
bag?
E
pra
quê
esse
isqueiro?
And
what's
this
lighter
for?
O
isqueiro
eu
uso
I
use
the
lighter
Pra
queimar
ponta
de
linha
To
burn
the
end
of
the
thread
E
na
sacola
é
vela
And
in
the
bag
is
a
candle
Pro
tail
correr
daquele
jeito
For
the
tail
to
run
like
that
Fica
a
vontade,
pode
filmar
Go
ahead,
film
it
Meu
nome
é
SAMUÉU
My
name
is
SAMUÉU
Licença,
vou
me
apresentar
Excuse
me,
I'll
introduce
myself
Tinha
me
perguntado
se
eu
vendo
droga
You
asked
me
if
I
sold
drugs
Só
se
for
as
bolsas
que
eu
faço
Only
if
it's
the
bags
I
make
Todo
dia
tem
um
querendo
comprar
Every
day
someone
wants
to
buy
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuéu
Album
Parecido
date de sortie
22-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.