SAMUÉU - Rã - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SAMUÉU - Rã




Frog
Eu te falei, e te chamei
I told you, and I called you
Falou que estava ocupada
You said you were busy
Então deixa pra amanhã
So let's leave it for tomorrow
O amanhã agora é hoje
Tomorrow is now today
Mas cuidado pra não ser tarde demais
But be careful not to be too late
Eu não te entendo
I don't understand you
Você pulando de pra
You jumping from here to there
Parece até uma
You look like a frog
E o pior é que quando você voltar
And the worst is when you come back
Eu vou dizer que tanto faz
I will say it doesn't matter
Parei pra ver
I stopped to see
vem você correndo voado na estação
Here you come running at the station
Mas o trem passou
But the train has already passed
Foi na bilheteria reclamar
I went to the box office to complain
Mas disseram que deve esperar
But they said they have to wait
que vai demorar
It will take a while
Porque a essa hora passa o parador
Because only the local train passes at this hour
Ou pega as 21:00 horas o central expresso
Or take the central express at 9:00 pm
Talvez pode me alcançar
Maybe you can catch up with me
E vou eu
And here I go
Bem paciente
Very patient
Tentando me encaixar
Trying to fit in
Numa caixa que quebrou
In a box that's already broken
E me lembrei que Super Bonder
And I remembered that Super Bonder
Cola quase tudo, então é o fim
Glues almost everything, so it's the end
Você desesperada, gritando alto:
You desperate, screaming out loud:
"Meu coração também quebrou"
"My heart is broken too"
E eu bem calmo:
And I very calmly:
"Passa aqui depois,
"Come back later,
Vou ver se eu resolvo isso aí"
I'll see if I can fix it"
Vou te falar
I'll tell you
Que eu não me lembro
That I don't remember
Onde guardei as ferramentas
Where I put the tools
Pra colar seu coração
To glue your heart
Sou desatento e não sei do paradeiro
I'm inattentive and don't know the whereabouts
Dos pertences que eu guardo
Of the belongings I keep
Se é que isso é meu
If it's even mine
Até porque você não deu na minha mão
Because you didn't give it to me
Enfim, esquece
Anyway, forget it
Porque esse mês
Because this month
Eu acho que estarei ocupado
I think I'll be busy
Quem foi o culpado?
Who's to blame?
Ocupado... quem foi o culpado?
Busy... who's to blame?
Ocupado... quem foi o culpado?
Busy... who's to blame?
Ocupado... quem foi o culpado?
Busy... who's to blame?
E vou eu
And here I go
Bem paciente
Very patient
Tentando me encaixar
Trying to fit in
Numa caixa que quebrou
In a box that's already broken
E me lembrei que Super Bonder
And I remembered that Super Bonder
Cola quase tudo, então é o fim
Glues almost everything, so it's the end
Você desesperada, gritando alto:
You desperate, screaming out loud:
"Meu coração também quebrou"
"My heart is broken too"
E eu bem calmo:
And I very calmly:
"Passa aqui depois,
"Come back later,
Vou ver se eu resolvo isso aí"
I'll see if I can fix it"
Vou te falar
I'll tell you
Que eu não me lembro
That I don't remember
Onde guardei as ferramentas
Where I put the tools
Pra colar seu coração
To glue your heart
Sou desatento e não sei do paradeiro
I'm inattentive and don't know the whereabouts
Dos pertences que eu guardo
Of the belongings I keep
Se é que isso é meu
If it's even mine
Até porque você não deu na minha mão
Because you didn't give it to me
Enfim, esquece
Anyway, forget it
Porque esse mês
Because this month
Eu acho que estarei ocupado
I think I'll be busy
Quem foi o culpado?
Who's to blame?
Ocupado... quem foi o culpado?
Busy... who's to blame?
Ocupado... quem foi o culpado?
Busy... who's to blame?
Ocupado... quem foi o culpado?
Busy... who's to blame?
É culpa da
Blame the Frog
É culpa da
Blame the Frog
É culpa da
Blame the Frog
É culpa da
Blame the Frog






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.