Paroles et traduction SANTO BLUE - GIORNO / NOTTE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GIORNO / NOTTE
DAY / NIGHT
Ad
ogni
semaforo
rosso
At
every
red
light
Mi
fisso
sugli
alberi
intorno
I
stare
at
the
trees
around
E
come
un
film
di
Guadagnino
And
like
a
Guadagnino
film
Sogno
l'amore
ad
Agosto
I
dream
of
love
in
August
Eppure
non
mi
manca
niente
Yet
I
don't
miss
anything
Forse
sarà
nostalgia
Maybe
it's
nostalgia
Fumo
da
solo
con
lo
sguardo
assente
I
smoke
alone
with
a
vacant
stare
Sperando
l'ansia
vada
via
Hoping
the
anxiety
will
go
away
Tante
son
le
cose
che
mi
tengo
sempre
dentro
So
many
things
I
keep
inside
me
always
Come
sono
tante
quelle
che
poi
spargo
al
vento
As
many
as
those
I
then
scatter
to
the
wind
Non
è
colpa
mia
se
faccio
sempre
quel
che
sento
It's
not
my
fault
if
I
always
do
what
I
feel
Quel
sento,
quel
sento.
That
feel,
that
feel.
Quando
il
marinaio
non
c'è
parto
e
vado
in
centro
When
the
sailor
is
away
I
leave
and
go
downtown
Solo
come
un
cane
con
le
lacrime
sul
mento
Alone
like
a
dog
with
tears
on
my
chin
Cerco
ispirazione
in
ogni
angolo
e
mi
pento
I
seek
inspiration
in
every
corner
and
repent
Del
momento
che
ho
lasciato
andar
via
For
the
moment
I
let
go
Il
mio
cuore
in
frantumi
My
heart
is
shattered
Però
io
non
mollo
But
I
don't
give
up
E
ricomincio
da
capo
And
I
start
again
from
the
beginning
Giorno
e
notte
Day
and
night
Giorno
e
notte
Day
and
night
Giorno
e
notte
Day
and
night
Giorno
e
notte,
giorno
e
no-
Day
and
night,
day
and
no-
Cambio
la
marcia,
ingrano
la
quarta
I
change
gear,
I
put
into
fourth
Per
piazza
Venezia
sperando
sia
aperta
For
Piazza
Venezia
hoping
it's
open
Sapendo
che
poi
mi
perdo
ogni
volta
Knowing
that
then
I
get
lost
every
time
Eppure
è
la
mia
città
Yet
it's
my
city
Un
sogno
spezzato
che
non
puoi
curare
A
broken
dream
that
you
can't
heal
Ne
te
ne
nessuno,
nemmeno
il
mare
Neither
you
nor
anyone,
not
even
the
sea
Tu
guarda
che
cazzo
di
destino
infame
Look
what
a
fucking
dirty
fate
Ti
illude
e
nulla
ti
da
It
cheats
you
and
gives
you
nothing
Giorno
e
notte
fa
sempre
più
male
Day
and
night
it
always
hurts
more
Come
l'ansia
che
ormai
mi
risale
Like
the
anxiety
that
now
rises
in
me
Chissà
poi
dove
vuole
arrivare.
Ah.
Yeah.
Who
knows
where
it
wants
to
go.
Ah.
Yeah.
Stasera
è
come
scalare
un
monte
Tonight
is
like
climbing
a
mountain
Ma
vedo
il
sole
pronto
all'orizzonte
But
I
see
the
sun
ready
on
the
horizon
È
sempre
bella
l'alba
da
sto
ponte
The
dawn
is
always
beautiful
from
this
bridge
Chissene
se
domani
lavoro
Who
cares
if
I
have
to
work
tomorrow
Metterò
i
cerotti
sugli
occhi
I'll
put
patches
on
my
eyes
Penso
a
me
prima
di
loro
I
think
of
myself
before
them
Son
solo
una
massa
di
corvi
I'm
just
a
mass
of
ravens
Io
già
mi
sento
un
po'
meno
solo
I
already
feel
a
little
less
alone
Chissene
se
domani
lavoro
Who
cares
if
I
have
to
work
tomorrow
Riposano
solo
i
morti
Only
the
dead
rest
Penso
a
me
prima
di
loro
I
think
of
myself
before
them
Stanotte
voglio
fare
i
botti
Tonight
I
want
to
pop
the
corks
Qui
già
mi
sento
un
po'
meno
solo
Here
I
already
feel
a
little
less
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Mancini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.