SAPA13 feat. Ralfkon - Bless Up - traduction des paroles en allemand

Bless Up - Sapa13 , Ralfkon traduction en allemand




Bless Up
Bless Up
Чья то печаль это не повод
Jemandes Trauer ist kein Grund,
Чтобы бить в колокола
die Alarmglocken zu läuten.
Это Москва и это холод
Das ist Moskau und das ist Kälte,
Это асфальтовая гладь
das ist die glatte Asphaltfläche.
Не лезу далеко за словом
Ich suche nicht lange nach Worten,
Бездонный океан
endloser Ozean.
Не вижу ничего плохого
Ich sehe nichts Schlechtes,
Ослеп на этот хлам
bin blind für diesen Müll.
Так много улетает в спам
So vieles landet im Spam,
Люблю спускаться вниз
ich liebe es, nach unten zu gleiten,
Downhill по волнам
Downhill auf den Wellen.
Я уже близко, оглянись
Ich bin schon nah, sieh dich um.
У Бога точно на нас план
Gott hat sicher einen Plan für uns,
Повесил лёд на мою кисть
hat Eis an mein Handgelenk gehängt
И слов бездонный океан
und einen endlosen Ozean an Worten
Он дал, сказав: "Повеселись"
gegeben und gesagt: "Hab Spaß".
Ведь всё одно из года в год
Denn alles ist Jahr für Jahr gleich,
Так много незнакомых лиц
so viele unbekannte Gesichter.
Люди дешевле, чем их шмот
Menschen sind billiger als ihre Klamotten,
Но думают, что знают жизнь
aber sie denken, sie kennen das Leben.
Я точно знаю их подход
Ich kenne ihre Masche genau,
Знаю, их школа Слизерин
weiß, ihre Schule ist Slytherin,
И всем им нужен антидот
und sie alle brauchen ein Gegenmittel,
Чтобы пускать не только слизь
um nicht nur Schleim zu spucken.
Девочка, дай мне bless up, bless up
Mädchen, gib mir Bless up, Bless up,
Здесь печаль, а не место с детства
hier ist Trauer, kein Ort aus der Kindheit.
Я воспитан принцессой, yes, sir
Ich wurde von einer Prinzessin erzogen, yes, sir.
Так мало света на блоке
So wenig Licht auf dem Block,
Но свято, что есть swag и smoky
aber heilig ist, dass es Swag und Smoky gibt.
Bless up, bless up
Bless up, Bless up,
Здесь печаль, а не место с детства
hier ist Trauer, kein Ort aus der Kindheit.
Я воспитан принцессой, yes, sir
Ich wurde von einer Prinzessin erzogen, yes, sir.
Так мало света на блоке
So wenig Licht auf dem Block,
Но свято, что есть swag и smoky
aber heilig ist, dass es Swag und Smoky gibt.
Свет опять победит тьму
Das Licht wird wieder die Dunkelheit besiegen,
В фиолетовом дыму
im violetten Rauch,
Но вы всё ещё во снах
aber ihr seid immer noch in Träumen,
И почему, я не пойму
und warum, verstehe ich nicht.
Волки воют на луну
Wölfe heulen den Mond an,
Это их обычный муд
das ist ihre gewöhnliche Stimmung,
И будто песенки о главном
und wie Lieder über die Hauptsache
Они ценят этот звук
schätzen sie diesen Klang.
Ты знаешь, нам всё к лицу
Du weißt, uns steht alles,
Знаешь, как таких зовут
du weißt, wie man solche nennt.
Если точишь свои зубы
Wenn du deine Zähne schärfst,
Кто-то ждёт тебя в лесу
wartet jemand im Wald auf dich.
Нам не надо тут услуг
Wir brauchen hier keine Gefälligkeiten,
Мы всё хватаем на лету
wir schnappen alles im Fluge.
С теми, с кем делю посуду
Mit denen, mit denen ich das Geschirr teile,
Поделю и свой досуг (Вот так)
teile ich auch meine Freizeit (So ist das).
Тут всюду суе-суета
Hier ist überall Hek-Hektik,
Под ногами Москва
unter den Füßen Moskau.
Ты поспи, если устал
Schlaf ein wenig, wenn du müde bist.
Тем, кто хотел меня достать
Denen, die mich drankriegen wollten,
Я зачитаю как с листа
lese ich wie vom Blatt vor:
Go fuck yourself
Go fuck yourself,
Надо знать места
man muss die Orte kennen.
Девочка, дай мне bless up, bless up
Mädchen, gib mir Bless up, Bless up,
Здесь печаль, а не место с детства
hier ist Trauer, kein Ort aus der Kindheit.
Я воспитан принцессой, yes, sir
Ich wurde von einer Prinzessin erzogen, yes, sir.
Так мало света на блоке
So wenig Licht auf dem Block,
Но свято, что есть swag и smoky
aber heilig ist, dass es Swag und Smoky gibt.
Bless up, bless up
Bless up, Bless up,
Здесь печаль, а не место с детства
hier ist Trauer, kein Ort aus der Kindheit.
Я воспитан принцессой, yes, sir
Ich wurde von einer Prinzessin erzogen, yes, sir.
Так мало света на блоке
So wenig Licht auf dem Block,
Но свято, что есть swag и smoky
aber heilig ist, dass es Swag und Smoky gibt.





Writer(s): степан озеров, иванов евгений игоревич, ахметов ралиф рафисович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.