Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Song of Ali (Ancient Circassian Song)
Песнь об Али (Древняя черкесская песня)
Ныжэбэ
жэщым
Алий,
ныжэбэ
жэщым
Возвращайся
домой,
Али,
возвращайся
домой
Уоу,
Алий,
хьэхэр
мэбанэрэ
О,
Али,
твои
глаза
— моя
погибель
Уоу
къадзыгъуэ
банэмэ
сигумэ
ныхоуэ
О,
когда
ты
играешь
на
скрипке,
моё
сердце
болит
Алий,
узимы1эж,
уей
Али,
не
уходи,
умоляю
Ныжэбэ
жэщым
Алий,
ныжэбэ
жэщым
Возвращайся
домой,
Али,
возвращайся
домой
Уоу,
Алий,
хьэхэр
мэбанэрэ
О,
Али,
твои
глаза
— моя
погибель
Уоу
къадзыгъуэ
банэмэ
сигумэ
ныхоуэ
О,
когда
ты
играешь
на
скрипке,
моё
сердце
болит
Алий,
узимы1эж,
уей
Али,
не
уходи,
умоляю
Ныжэбэ
жэщым
Алий,
ныжэбэ
жэщым
Возвращайся
домой,
Али,
возвращайся
домой
Уоу,
Алий,
хьэхэр
мэбанэрэ
О,
Али,
твои
глаза
— моя
погибель
Уоу
къадзыгъуэ
банэмэ
сигумэ
ныхоуэ
О,
когда
ты
играешь
на
скрипке,
моё
сердце
болит
Алий,
узимы1эж,
уей
Али,
не
уходи,
умоляю
Ныжэбэ
жэщым
Алий,
ныжэбэ
жэщым
Возвращайся
домой,
Али,
возвращайся
домой
Уоу,
Алий,
хьэхэр
мэбанэрэ
О,
Али,
твои
глаза
— моя
погибель
Уоу
къадзыгъуэ
банэмэ
сигумэ
ныхоуэ
О,
когда
ты
играешь
на
скрипке,
моё
сердце
болит
Алий,
узимы1эж,
уей
Али,
не
уходи,
умоляю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, благоев ивайло, казанова сати сетгалиевна, народные слова, шаймярдянов ильдар рифатович
Album
DHYANA
date de sortie
17-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.