SATOMI' - Still in Love - traduction des paroles en allemand

Still in Love - SATOMI'traduction en allemand




Still in Love
Immer noch verliebt
大丈夫 私なら このくらい 全然平気
Keine Sorge, mir geht es gut, das ist überhaupt kein Problem für mich.
(My lonely heart)
(Mein einsames Herz)
痛みの消えない 傷をふさぎ そう言い聞かせ
Ich versuche, die Wunden zu schließen, die nicht verheilen, und rede mir das ein.
(My lonely heart)
(Mein einsames Herz)
おもいきって 写真も お揃いの指輪も
Ich habe mich getraut, die Fotos und die passenden Ringe wegzuwerfen.
(捨てたよ) でも
(Habe ich weggeworfen) Aber
記憶は 消せなくて...
die Erinnerungen kann ich nicht löschen...
(終電を待つ ホームのベンチ)
(Auf der Bank am Bahnsteig, wartend auf den letzten Zug)
ぬるくなった缶コーヒー 口にして
Ich nehme einen Schluck vom lauwarmen Dosenkaffee.
(ポッカリあいた 心の穴に)
(Das klaffende Loch in meinem Herzen)
こぼれた 溜め息 染みるよ
Der vergossene Seufzer zieht ein.
(I'm still in love)
(I'm still in love)
ケータイ鳴るたびに 期待しちゃうんだ
Jedes Mal, wenn mein Handy klingelt, hoffe ich.
(I'm still in love)
(I'm still in love)
あなたかもしれない あなたであってと
Dass du es vielleicht bist, dass du es bist.
別れ際に見た あなたの顔
Dein Gesicht, das ich beim Abschied sah,
私には 優しすぎて 苦しかった
war zu sanft für mich, es tat weh.
(My lonely heart)
(Mein einsames Herz)
そういえば 来月 あなたの誕生日だね
Ach ja, nächsten Monat hast du Geburtstag.
(My lonely heart)
(Mein einsames Herz)
一緒に祝った 去年が 昨日のよう
Letztes Jahr haben wir zusammen gefeiert, es kommt mir vor wie gestern.
(My lonely heart)
(Mein einsames Herz)
今年は 誰と 迎えるのかな なんて
Ich frage mich, mit wem du dieses Jahr feiern wirst.
(気付けば) ほら
(Wenn ich es bemerke) Siehst du
あなたのことばかり...
Ich denke nur an dich...
(電車の窓 遠くを見つめて)
(Aus dem Zugfenster schaue ich in die Ferne)
3つめの駅を 過ぎた頃
Als wir den dritten Bahnhof passieren.
(イヤホンから 流れてきたの)
(Aus den Kopfhörern kam)
あなたが 教えてくれた歌
das Lied, das du mir gezeigt hast.
(I'm still in love)
(I'm still in love)
あの時 どうして 引き止めなかったんだろう
Warum habe ich dich damals nicht aufgehalten?
(I'm still in love)
(I'm still in love)
もう 諦めるしか ないんだね
Ich kann wohl nichts anderes tun, als aufzugeben.
「好きになってくれて ありがとう。」
"Danke, dass du mich geliebt hast."
精一杯 強がった 最後の 捨てゼリフ
Mein letzter, trotziger Spruch, mit aller Kraft.
(Stay right here with me)
(Stay right here with me)
ねぇ もう一度
Ach, noch einmal
(You're all that I need)
(You're all that I need)
抱きしめてほしい
Ich möchte, dass du mich umarmst.
(Baby can't you see)
(Baby can't you see)
息もできないくらい ぎゅっと 強く...
So fest, dass ich kaum atmen kann...
Miss you 恋しくて
Ich vermisse dich, meine Liebe.
It's raining in my heart
It's raining in my heart
今夜も 止まない
Es hört auch heute Nacht nicht auf.
Love you 溢れる
Ich liebe dich, es fließt über.
伝えられないままの 言葉のカケラ
Die Bruchstücke von Worten, die ich nicht aussprechen konnte.
(I'm still in love)
(I'm still in love)
ケータイ鳴るたびに 期待しちゃうんだ
Jedes Mal, wenn mein Handy klingelt, hoffe ich.
(I'm still in love)
(I'm still in love)
あなたかもしれない あなたであってと
Dass du es vielleicht bist, dass du es bist.
別れ際に見た あなたの顔
Dein Gesicht, das ich beim Abschied sah,
私には 優しすぎて 苦しかった
war zu sanft für mich, es tat weh.





Writer(s): Satton, Kotaro Egami


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.