Satori - Nerde Nerde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Satori - Nerde Nerde




Nerde Nerde
Где, где
05 Amasya 01 Adana, çatışmalar sokakta, sabah akşam kan dava
05 Амасья 01 Адана, стычки на улицах, утром и вечером кровная вражда
Burda bizi kim tutar, sade fazla kan akar
Кто нас здесь остановит, только лишней крови прольется
Bütün mahalle bakar, her gün bir anne ağlar
Весь район смотрит, каждый день плачет мать
Bu hayat acımasız, sen de acımasız olacaksın, yoksa hayatta kalamazsın
Эта жизнь безжалостна, и ты тоже станешь безжалостным, иначе не выживешь
Zamanı gelince anlarsın, elbet bir gün aslanım ben de öyle yaparım
Когда-нибудь ты это поймешь, вот и я, львенок, тоже так сделаю
Düşmanlarıma saplarım, adam gibi yatarım
Врагам своим воткну, как мужчина лягу
Türkiye'de almancı, Almanya'da yabancı
В Турции гастарбайтер, в Германии иностранец
Kalbimiz az yanmadı içimizi kararttı
Сердца наши не раз сжимались, омрачались души
Ağlayan anladı, anlamayan kaldı
Кто плакал, тот понял, кто не понимал, тот остался голодным
Düsseldorf, yer altı, her köşede kapkaççı
Дюссельдорф, подполье, на каждом углу грабители
Bizim ortam çok sakat, lazı kürdü psikopat, ağır ol posta yap, adam gibi sonra
Наша среда очень нездоровая, лазы, курды, психопаты, забудь, не спеши, сначала как следует поговори
Şansın varsa durma kalk
Если повезет, вставай и уходи
Yoksa seni kaparlar, bodrumda sokarlar, bacağından sıkarlar
А не то тебя схватят, в подвал отведут, в ногу выстрелят
Hani bize adalet, nerde, nerde?
Где же нам справедливость, где, где?
Hani bize kısmet, nerde, nerde?
Где нам судьба, где, где?
Derdimiz bitmez hiç polislerle
Наших бед не счесть с полицией
Bize huzur nerde, nerde nerde?
Где нам покой, где, где, где?
Hani bize adalet, nerde, nerde?
Где же нам справедливость, где, где?
Hani bize kısmet, nerde, nerde?
Где нам судьба, где, где?
Derdimiz bitmez hiç polislerle
Наших бед не счесть с полицией
Bize huzur nerde, nerde nerde?
Где нам покой, где, где, где?
Her yerde torbacı karşı gelen kalmadı
Торговцы наркотиками повсюду, им никто не противостоит
Kardeşler bıçaklı, geçenler ruh hastası
Братья с ножами, прохожие с больной душой
İlçeler karanlık, insanlar parasız, sıfıra sıfır, biz bunları yaşadık
Районы в темноте, люди без денег, ноль в ноль, мы это пережили
Avrupa yaşatır, gerçekliğini hayatın
Европа тебя выкормит, покажет тебе жизнь на самом деле
Avrat seni aldatır, insanlıktan çıkarır
Жена тебя обманет, сделает тебя бесчеловечным
Burda yaşam paradır, anlayanı ağlatır, yalan desem yalandır, şeker keçiye yalatır
Здесь жизнь это деньги, это заставляет плакать тех, кто понимает, если скажу, что это ложь, то вру, сахар козе скармливают
05 Suluova 55 Çarşamba, benim ailem arkamda, teçhizat eksik massaka
05 Сулуова 55 Чаршамба, моя семья за мной, не хватает оборудования, но это резня
Bize kurşun sıkanın, başı tabi belada
Тому, кто в нас стреляет, конечно, не поздоровится
Ekip var sabıkalı, çeker seni her sabah
Команда с судимостями, заберет тебя хоть сейчас
Gözler hep düşmanda, dikkat et arkana
Глаза всегда на враге, следи за своей спиной
Gün gelir, çevre döner kasaba
Придет день, деревня превратится в город
Olay yeri Almanya, bizim bura bambaşka
Происшествие в Германии, у нас совсем по-другому
Belçika, Hollanda, görüşmeler silahlar
Бельгия, Нидерланды, встречи, оружие
Hani bize adalet, nerde, nerde?
Где же нам справедливость, где, где?
Hani bize kısmet, nerde, nerde?
Где нам судьба, где, где?
Derdimiz bitmez hiç polislerle
Наших бед не счесть с полицией
Bize huzur nerde, nerde nerde?
Где нам покой, где, где, где?
Hani bize adalet, nerde, nerde?
Где же нам справедливость, где, где?
Hani bize kısmet, nerde, nerde?
Где нам судьба, где, где?
Derdimiz bitmez hiç polislerle
Наших бед не счесть с полицией
Bize huzur nerde, nerde nerde?
Где нам покой, где, где, где?
Hani bize adalet, nerde, nerde?
Где же нам справедливость, где, где?
Hani bize kısmet, nerde, nerde?
Где нам судьба, где, где?
Derdimiz bitmez hiç polislerle
Наших бед не счесть с полицией
Bize huzur nerde, nerde nerde?
Где нам покой, где, где, где?
Hani bize adalet, nerde, nerde?
Где же нам справедливость, где, где?
Hani bize kısmet, nerde, nerde?
Где нам судьба, где, где?
Derdimiz bitmez hiç polislerle
Наших бед не счесть с полицией
Bize huzur nerde, nerde nerde?
Где нам покой, где, где, где?





Writer(s): Satori, Sero Produktion


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.