Paroles et traduction en russe SATelite feat. Marcela Gándara - Quiero Estar (feat. Marcela Gándara)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Estar (feat. Marcela Gándara)
Хочу быть с Тобой (feat. Marcela Gándara)
Quiero
estar
en
tu
presencia
y
ahí
habitar
Хочу
быть
в
Твоем
присутствии
и
пребывать
там,
Y
sobre
tus
alas
el
cielo
tocar
И
коснуться
небес
на
Твоих
крылах.
Yo
quiero
en
tus
brazos
poder
descanzar
Я
хочу
покоиться
в
Твоих
объятиях
Por
la
eternidad
Всю
вечность,
Solo
contigo
Только
с
Тобой.
Sé
que
está
mi
hogar
Я
знаю,
что
мой
дом
здесь,
Me
sostendrás
Ты
будешь
поддерживать
меня,
Me
cuidarás
Ты
будешь
заботиться
обо
мне.
Es
tu
amor
refugio
en
medio
de
la
tormenta
Твоя
любовь
- убежище
мое
посреди
бури,
Tu
palabra
y
tu
presencia
Твое
слово
и
Твое
присутствие
que
me
alimentan
питают
меня.
Si
un
desierto
voy
cruzando
sé
que
tu
amor
me
sostendrá
Если
я
пересекаю
пустыню,
я
знаю,
что
Твоя
любовь
поддержит
меня.
Tu
presencia
irá
conmigo
siempre
Твое
присутствие
всегда
будет
со
мной
y
me
cuidará
и
позаботится
обо
мне.
Quiero
andar
en
tus
caminos
Хочу
идти
Твоими
путями,
Tus
pasos
seguir
Следовать
Твоим
шагам
Y
tus
palabras
saber
distinguir
И
научиться
распознавать
Твои
слова.
Y
quiero
por
siempre
hacer
tu
voluntad
И
я
хочу
всегда
исполнять
Твою
волю,
Te
quiero
agradar
Хочу
радовать
Тебя.
Solo
contigo
Только
с
Тобой
Sé
que
está
mi
hogar
Я
знаю,
что
мой
дом
здесь,
Me
sostendrás
Ты
будешь
поддерживать
меня,
Me
cuidarás
Ты
будешь
заботиться
обо
мне.
Es
tu
amor
refugio
en
medio
de
la
tormenta
Твоя
любовь
- убежище
мое
посреди
бури,
Tu
palabra
y
tu
presencia
Твое
слово
и
Твое
присутствие
que
me
alimentan
питают
меня.
Si
un
desierto
voy
cruzando
sé
que
tu
amor
me
sostendrá
Если
я
пересекаю
пустыню,
я
знаю,
что
Твоя
любовь
поддержит
меня.
Es
tu
amor
refugio
en
medio
de
la
tormenta
Твоя
любовь
- убежище
мое
посреди
бури,
Tu
palabra
y
tu
presencia
Твое
слово
и
Твое
присутствие
que
me
alimentan
питают
меня.
Si
un
desierto
voy
cruzando
sé
que
tu
amor
me
sostendrá
Если
я
пересекаю
пустыню,
я
знаю,
что
Твоя
любовь
поддержит
меня.
Tu
presencia
irá
conmigo
siempre
Твое
присутствие
всегда
будет
со
мной
y
me
cuidará
и
позаботится
обо
мне.
(Me
cuidará)
(Позаботится
обо
мне)
Sé
que
tu
amor
me
sostendrá
Я
знаю,
что
Твоя
любовь
поддержит
меня.
Es
tu
amor
refugio
en
medio
de
la
tormenta
Твоя
любовь
- убежище
мое
посреди
бури,
Tu
palabra
y
tu
presencia
Твое
слово
и
Твое
присутствие
que
me
alimentan
питают
меня.
Si
un
desierto
voy
cruzando
sé
que
tu
amor
me
sostendrá
Если
я
пересекаю
пустыню,
я
знаю,
что
Твоя
любовь
поддержит
меня.
Tu
presencia
irá
conmigo
siempre
Твое
присутствие
всегда
будет
со
мной
(siempre)
y
me
cuidará
(всегда)
и
позаботится
обо
мне.
(Y
me
cuidará)
(И
позаботится
обо
мне)
(Tu
amor
me
sostendrá)
(Твоя
любовь
поддержит
меня)
Tu
presencia
irá
conmigo
siempre
Твое
присутствие
всегда
будет
со
мной
y
me
cuidará
и
позаботится
обо
мне
(Y
me
cuidará)
(И
позаботится
обо
мне).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Romero, Jesus Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.