SAXAR - Она фригидная - traduction des paroles en allemand

Она фригидная - SAXARtraduction en allemand




Она фригидная
Sie ist frigide
Она, она, она красотой своей сводит с ума
Sie, sie, sie macht mit ihrer Schönheit verrückt
Одна, одна в этот вечер уедет одна
Allein, allein, heute Abend fährt sie allein
И ухажеры штурмуют снова
Und die Verehrer stürmen wieder
И в этот вечер отошьёт из них она любого
Und heute Abend wird sie jeden von ihnen abweisen
И на танцполе с таким телом не стыдно
Und auf der Tanzfläche mit so einem Körper ist es keine Schande
Всему клубу очень жаль то, что она фригидна
Der ganze Club bedauert sehr, dass sie frigide ist
Она такая навсегда
Sie ist für immer so
Хоть и видная
Obwohl sie auffällig ist
Но не подпустит никогда
Aber sie wird niemanden ranlassen
Она фригидная
Sie ist frigide
Ее глаза и губы
Ihre Augen und Lippen
Я долго помнить буду
Werde ich lange in Erinnerung behalten
Когда в моей квартире
Als ich in meiner Wohnung
Я был готов на все, но ты меня побрила
Zu allem bereit war, aber du hast mich abblitzen lassen
Я каждую ночь вспоминаю моменты
Ich erinnere mich jede Nacht an die Momente
Позвал тебя в свои апартаменты
Als ich dich in meine Wohnung eingeladen habe
Заходи не стесняйся, падай куда хочешь
Komm rein, geniere dich nicht, setz dich, wo du willst
Я уже представляю, как будет жарко ночью
Ich stelle mir schon vor, wie heiß es heute Nacht wird
Весь день выбирал романтичный кинчик
Den ganzen Tag habe ich einen romantischen Film ausgesucht
Думая, что без проблем залезу к тебе под лифчик
In dem Glauben, dass ich problemlos unter deinen BH komme
Ты меня побрила, мне, пиздец, обидно
Du hast mich abblitzen lassen, ich bin verdammt enttäuscht
Не зря сказали про тебя, что ты фригидна
Nicht umsonst sagen sie über dich, dass du frigide bist
Она такая навсегда
Sie ist für immer so
Хоть и видная
Obwohl sie auffällig ist
Но не подпустит никогда
Aber sie wird niemanden ranlassen
Она фригидная
Sie ist frigide
Но ты меня побрила
Aber du hast mich abblitzen lassen
Но ты меня побрила
Aber du hast mich abblitzen lassen





Writer(s): варшавский игорь витальевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.