Paroles et traduction SAYGRACE - Feel Good
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feel Good
Хорошее настроение
You
look
so
deep
on
the
surface
Ты
кажешься
таким
глубоким
лишь
поверхностно
So
I
let
you
get
away
with
murder,
baby
Поэтому
я
позволяла
тебе
безнаказанно
убивать
меня,
малыш
I
was
so
sure
I
could
save
you
Я
была
так
уверена,
что
могу
спасти
тебя
But
now
I
can′t
remember
why
I
tried
to
Но
теперь
я
не
могу
вспомнить,
зачем
пыталась
Not
the
little
kid
that
you
used
to
know
Я
уже
не
тот
ребенок,
которого
ты
знал
Not
the
little
girl
who's
hope
you
broke
Я
уже
не
та
девочка,
чьи
надежды
ты
разрушил
Bet
you
tell
people
it
was
all
my
fault
Держу
пари,
ты
всем
говоришь,
что
это
моя
вина
Saying,
"That
Grace,
she
emotional"
Говоришь:
"Эта
Грейс,
она
такая
эмоциональная"
All
of
my
friends
say,
"I
told
you
so"
Все
мои
друзья
говорят:
"Я
же
тебе
говорила"
All
of
that
pain
situational
Вся
эта
боль
ситуативна
Told
me
that
without
you
I′d
fall
apart
Ты
говорил,
что
без
тебя
я
развалюсь
на
части
So
I
took
all
your
words,
put
'em
into
art
Поэтому
я
взяла
все
твои
слова
и
превратила
их
в
искусство
Wonder,
wonder,
wonder
if
you
always
knew
Интересно,
интересно,
интересно,
всегда
ли
ты
знал
I'd
be
better
done-da,
done-da,
done-da,
done-da,
done
with
you
Что
мне
будет
лучше
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя
You
look
so
deep
on
the
surface
Ты
кажешься
таким
глубоким
лишь
поверхностно
So
I
let
you
get
away
with
murder,
baby
Поэтому
я
позволяла
тебе
безнаказанно
убивать
меня,
малыш
I
was
so
sure
I
could
save
you
Я
была
так
уверена,
что
могу
спасти
тебя
But
now
I
can′t
remember
why
I
tried
to
Но
теперь
я
не
могу
вспомнить,
зачем
пыталась
′Cause
you
don't
make
me
Потому
что
ты
не
делаешь
меня
You
don′t
make
me
feel
good
(feel
good)
Ты
не
делаешь
мне
хорошо
(хорошо)
'Cause
you
don′t
make
me
Потому
что
ты
не
делаешь
меня
You
don't
make
me
feel
like
you
used
to
Ты
не
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так,
как
раньше
You
don′t
make
me
Ты
не
делаешь
меня
You
don't
make
me
feel
good
(feel
good)
Ты
не
делаешь
мне
хорошо
(хорошо)
'Cause
you
don′t
make
me
Потому
что
ты
не
делаешь
меня
You
don′t
make
me
feel
like
you
used
to
Ты
не
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так,
как
раньше
Took
a
long
time
to
get
comfortable
Потребовалось
много
времени,
чтобы
обрести
уверенность
Still
learned
to
stand
up
tall
on
my
own
Все
же
научилась
стоять
прямо
самостоятельно
Loosen
that
grip,
girl,
deal
with
it
Ослабь
хватку,
девочка,
смирись
с
этим
Gotta
handle
that
real
world,
grown
up
shit
Должна
справиться
с
этим
реальным
миром,
со
взрослыми
проблемами
And
go
solo
И
идти
в
одиночку
I
know
that
you're
scared,
you
don′t
know
Я
знаю,
что
ты
боишься,
ты
не
знаешь
The
when
or
the
where
to
go,
go
Когда
и
куда
идти,
идти
All
that
you
know
is
to
yell,
"Goodbye"
Все,
что
ты
знаешь,
это
кричать:
"Прощай"
You
look
so
deep
on
the
surface
Ты
кажешься
таким
глубоким
лишь
поверхностно
So
I
let
you
get
away
with
murder,
baby
Поэтому
я
позволяла
тебе
безнаказанно
убивать
меня,
малыш
I
was
so
sure
I
could
save
you
Я
была
так
уверена,
что
могу
спасти
тебя
But
now
I
can't
remember
why
I
tried
to
Но
теперь
я
не
могу
вспомнить,
зачем
пыталась
′Cause
you
don't
make
me
Потому
что
ты
не
делаешь
меня
You
don′t
make
me
feel
good
(feel
good)
Ты
не
делаешь
мне
хорошо
(хорошо)
'Cause
you
don't
make
me
Потому
что
ты
не
делаешь
меня
You
don′t
make
me
feel
like
you
used
to
Ты
не
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так,
как
раньше
You
don′t
make
me
Ты
не
делаешь
меня
You
don't
make
me
feel
good
(feel
good)
Ты
не
делаешь
мне
хорошо
(хорошо)
′Cause
you
don't
make
me
Потому
что
ты
не
делаешь
меня
You
don′t
make
me
feel
like
you
used
to
Ты
не
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так,
как
раньше
Not
the
little
kid
that
you
used
to
know
Я
уже
не
тот
ребенок,
которого
ты
знал
Not
the
little
girl
who's
hope
you
broke
Я
уже
не
та
девочка,
чьи
надежды
ты
разрушил
Told
me
that
without
you
I′d
fall
apart
Ты
говорил,
что
без
тебя
я
развалюсь
на
части
So
I
took
all
your
words,
put
'em
into
art
Поэтому
я
взяла
все
твои
слова
и
превратила
их
в
искусство
Wonder,
wonder,
wonder
if
you
always
knew
Интересно,
интересно,
интересно,
всегда
ли
ты
знал
I'd
be
better
done-da,
done-da,
done-da,
done-da,
done
with
you
Что
мне
будет
лучше
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя
′Cause
you
don′t
make
me
Потому
что
ты
не
делаешь
меня
You
don't
make
me
feel
good
(feel
good)
Ты
не
делаешь
мне
хорошо
(хорошо)
′Cause
you
don't
make
me
Потому
что
ты
не
делаешь
меня
You
don′t
make
me
feel
like
you
used
to
Ты
не
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так,
как
раньше
You
don't
make
me
Ты
не
делаешь
меня
You
don′t
make
me
feel
good
(feel
good)
Ты
не
делаешь
мне
хорошо
(хорошо)
'Cause
you
don't
make
me
Потому
что
ты
не
делаешь
меня
You
don′t
make
me
feel
like
you
used
to
Ты
не
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так,
как
раньше
You
don′t
make
me
feel
like
you
used
to
Ты
не
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так,
как
раньше
You
don't
make
me
feel
like
you
used
to
Ты
не
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так,
как
раньше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anastasia Laura Whiteacre, Grace Sewell, Christopher Petrosino, Robert Andrew Mccurdy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.