Paroles et traduction SB19 feat. Gloc-9 - KALAKAL
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
can't
stop
this,
we
gonna
get
it
Тебе
не
остановить
это,
мы
доберёмся
до
этого
Who
can?
None,
'cause
we
born
to
take
it
Кто
может?
Никто,
потому
что
мы
рождены,
чтобы
взять
это
'Lam
mo
yan,
'pag
kami
laging
iba
Ты
же
знаешь,
мы
всегда
другие
Lapag
ang
ipon
pag
kami
nagtitinda
Выкладывай
деньги,
когда
мы
торгуем
Tan-awa
rang
paninda
ko,
sir
Глянь-ка
на
мой
товар,
дорогуша
It's
a
new
type
shi
Это
новый
тип
Basin
lang
ug
'di
ka
aware
Может,
ты
просто
не
в
курсе
But
it's
a
new
type
shi
Но
это
новый
тип
Daghag
panuway
nga
naninda
dira
pero
peke
na,
sir
Много
торгашей
здесь
толкутся,
но
они
фальшивки,
дорогуша
Grabe
sila
masuko,
'pag
makita
nila
ikaw
nagpaka-real
Они
так
разозлятся,
когда
увидят,
что
ты
выбрала
настоящий
товар
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Nakarinig
na
ba
ng
kuwan?
Слышала
ли
ты
когда-нибудь
нечто
подобное?
'Yung
nag-rap
ang
isang
'di
makabasag-pinggan
Чтобы
читал
рэп
тот,
кто
и
мухи
не
обидит
Boses
niya'y
anghel
pakinggan
Голос
у
него
– ангельский
слух
Mga
salita'y
nakikipag
suntukan
Слова
его
– кулачный
бой
Kakaiba,
di
makilala
Неповторимый,
неузнаваемый
Kakainin
mo
lahat
ng
mga
salita
Ты
проглотишь
все
его
слова
Masarap
'di
ba?
'Di
ka
magsasawa
Вкусно,
правда?
Тебе
не
надоест
Lunukin
mo
na
lang,
tama
na
ang
kuda
Просто
проглоти,
хватит
болтать
Dinura,
binura,
sinara
pero
'di
mo
pa
rin
kaya
isuka
Выплюнула,
стёрла,
закрыла,
но
ты
всё
равно
не
можешь
это
вытошнить
Bumara,
nawala,
dinala,
kami
nagsimula,
lahat
gumaya
Застряло,
исчезло,
унесло,
мы
начали,
все
повторяют
Laging
pinipilahan,
kahit
nga
hindi
magbenta
К
нам
всегда
очередь,
даже
если
нечего
продавать
Pa'no
pa
kaya
kapag
naputol
'tong
kadena?
Что
же
будет,
когда
эта
цепь
разорвётся?
Sa
unang
tingin
pa
lang,
'kala
mo
na,
na
wala
akong
ibubuga
На
первый
взгляд
ты
можешь
подумать,
что
мне
нечем
удивить
Teka
lang,
sandali,
tumigil
ka
Подожди,
секунду,
остановись
At
titigan
ako
sa'king
mga
mata
И
посмотри
мне
в
глаза
'Lam
mo
ba
bukod
saking
mukha
Знаешь
ли
ты,
что
помимо
моего
лица
Daming
bagay
pa
ang
pwede
kong
itinda
У
меня
есть
много
чего
ещё,
что
я
могу
тебе
предложить
'Wag
mo
nang
alamin,
baka
mainggit
ka
Не
спрашивай,
а
то
позавидуешь
'Lika
rito,
'babaon
na
kita,
ha!
Иди
сюда,
мы
начнём,
ха!
Why
don't
you
just
listen?
Почему
бы
тебе
просто
не
послушать?
Bakit
ba
ayaw
niyo
pang
aminin
Почему
ты
не
хочешь
признаться?
Alam
ko
namang
isa
ka
rin
sa
palihim
Я
знаю,
что
ты
одна
из
тех,
кто
тайком
Na
gusto
ring
makatikim
sa
ihahain
Хочет
попробовать
то,
что
подают
You
can't
stop
this,
we
gonna
get
it
Тебе
не
остановить
это,
мы
доберёмся
до
этого
Who
can?
None,
'cause
we
born
to
take
it
Кто
может?
Никто,
потому
что
мы
рождены,
чтобы
взять
это
'Lam
mo
yan,
'pag
kami
laging
iba
Ты
же
знаешь,
мы
всегда
другие
Lapag
ang
ipon
pag
kami
nagtitinda
Выкладывай
деньги,
когда
мы
торгуем
Fillin'
it
up,
this
cup,
you'll
be
drinkin'
it
up
Наполняем
этот
стакан,
ты
будешь
пить
его
до
дна
Too
much,
we
came
with
the
sauce
Слишком
много,
мы
пришли
с
соусом
Too
real,
let
'em
know
what
is
up
Слишком
реально,
пусть
узнают,
что
к
чему
You
can't
stop
this,
we
gonna
get
it
Тебе
не
остановить
это,
мы
доберёмся
до
этого
Lapag
ang
ipon
pag
kami
nagtitinda
Выкладывай
деньги,
когда
мы
торгуем
Bawat
tunog
na
pinipinta
Каждый
звук,
который
мы
рисуем
Hinding-hindi
mo
'to
maiinda
Ты
никогда
не
сможешь
этого
вынести
Parang
patalim
na
tinarak
Как
нож,
вонзенный
в
тебя
Aming
pinadanak
at
damang-dama
mo
na
Мы
приближаемся,
и
ты
это
чувствуешь
Dala
namin
'pag
kami
ang
parating
Мы
несём
это,
когда
приходим
Tulad
ng
isang
pinagbigyang
hiling
Как
исполненное
желание
Makikita
na
lamang
ang
iyong
sarili
Ты
просто
увидишь
себя
Na
sumasang-ayong
umiiling
Кивающей
в
знак
согласия
Kahit
ilang
ulit
pa
ang
dumaang
panahon
Сколько
бы
времени
ни
прошло
Aming
alulong,
di
makukulong
sa
kahon
Наш
вой
не
запрёшь
в
клетке
Dumadagundong
na
parang
gulong
na
pison
Он
грохочет,
как
дорожный
каток
Sa
isang
tugon
ay
tumatalon
sa
balon
Одним
ответом
прыгая
в
колодец
Kami
lamang
at
wala
nang
iba
pa
Только
мы
и
никого
больше
Itaya
mo
na
lahat
ng
kayang
ikasa
Ставь
всё,
что
можешь
Walang
nakaharang
ang
'di
namin
kayang
daanan
Нет
преград,
которые
мы
не
смогли
бы
преодолеть
Kasi
mapapalaban
ka,
'yan
ay
dapat
na
alam
mo
na
Потому
что
ты
будешь
сражаться,
ты
должна
это
знать
Why
don't
you
just
listen?
Почему
бы
тебе
просто
не
послушать?
Bakit
ba
ayaw
niyo
pang
aminin
Почему
ты
не
хочешь
признаться?
Alam
ko
namang
isa
ka
rin
sa
palihim
Я
знаю,
что
ты
одна
из
тех,
кто
тайком
Na
gusto
ring
makatikim
sa
ihahain
Хочет
попробовать
то,
что
подают
You
can't
stop
this,
we
gonna
get
it
Тебе
не
остановить
это,
мы
доберёмся
до
этого
Who
can?
None,
'cause
we
born
to
take
it
Кто
может?
Никто,
потому
что
мы
рождены,
чтобы
взять
это
'Lam
mo
yan,
'pag
kami
laging
iba
Ты
же
знаешь,
мы
всегда
другие
Lapag
ang
ipon
pag
kami
nagtitinda
Выкладывай
деньги,
когда
мы
торгуем
Fillin'
it
up,
this
cup,
you'll
be
drinkin'
it
up
Наполняем
этот
стакан,
ты
будешь
пить
его
до
дна
Too
much,
we
came
with
the
sauce
Слишком
много,
мы
пришли
с
соусом
Too
real,
let
'em
know
what
is
up
Слишком
реально,
пусть
узнают,
что
к
чему
You
can't
stop
this,
we
gonna
get
it
Тебе
не
остановить
это,
мы
доберёмся
до
этого
Lapag
ang
ipon
pag
kami
nagtitinda
Выкладывай
деньги,
когда
мы
торгуем
Fillin'
it
up,
this
cup,
you'll
be
drinkin'
it
up
Наполняем
этот
стакан,
ты
будешь
пить
его
до
дна
Too
much,
we
came
with
the
sauce
Слишком
много,
мы
пришли
с
соусом
Too
real,
let
'em
know
what
is
up
Слишком
реально,
пусть
узнают,
что
к
чему
You
can't
stop
this,
we
gonna
get
it
Тебе
не
остановить
это,
мы
доберёмся
до
этого
Lapag
ang
ipon
pag
kami
nagtitinda
Выкладывай
деньги,
когда
мы
торгуем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aristotle Pollisco, Felip Jhon Suson, John Paulo Nase, Josh Cullen Santos, Justin De Dios, Stellvester Ajero
Album
KALAKAL
date de sortie
09-08-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.