SB19 - LIHAM - traduction des paroles en russe

LIHAM - SB19traduction en russe




LIHAM
ПИСЬМО
Ang aking mundo ay payapa
Мой мир был безмятежен
Sa 'di malamang dahilan
По непонятной причине
At noon ay buo kong inakala
И тогда я был полностью уверен,
Lahat ay ayos na naman
Что всё снова в порядке
Nang bigla na lang ay dumating ang 'di hinantay
Когда внезапно пришло то, чего не ждал
Nagbabalatkayong himala, oh, oh, oh
Замаскированное чудо, о, о, о
Mga pasan ay gumaan, ikaw ang tanging dahilan
Бремя стало легче, ты единственная причина
Sa 'yo lang napuno ng kasiguraduhan
Только с тобой я обрел уверенность
Narito ako, tapat lang at totoo
Я здесь, честен и искренен
Pinapangako sa iyo, oh
Обещаю тебе, о
Ito ang aking liham sa pag-ibig ko
Это моё письмо моей любви
'Di hahayaan na mag-isa ka sa kahit na ano
Не позволю тебе быть одной ни при каких обстоятельствах
Ikaw lang ang himpilan ng aking puso
Ты единственная пристань моего сердца
Sa piling mo'y panatag ang buong pagkatao
Рядом с тобой всё моё существо спокойно
Ligaya ng aking mundo
Радость моего мира
Oh, kay rami ng mga bagay
О, так много вещей,
Na hindi natin maintindihan
Которых мы не можем понять
Sa kabila ng lahat ay pilit nating binabalikan, oh-whoa
Несмотря ни на что, мы постоянно к ним возвращаемся, о-уо
Mga panaginip na inaasam
Мечты, к которым я стремился
Ako'y binuo ng mabuti't masamang karanasan
Меня сформировал хороший и плохой опыт
Puno man ng mantsa'y tinuring karangyaan
Даже будучи полным пятен, я считал это роскошью
At gano'n-gano'n na lang
И вот так просто
Pagmamahal mo ay walang (oh)
Твоя любовь без (о)
Anumang pag-aabang kaya habang
Какого-либо ожидания, поэтому пока
Narito ako, magpapagal para sa iyo
Я здесь, буду трудиться для тебя
Handang isuko ang buo, oh
Готов отдать всё целиком, о
Ito ang aking liham sa pag-ibig ko
Это моё письмо моей любви
'Di hahayaan na mag-isa ka sa kahit na ano
Не позволю тебе быть одной ни при каких обстоятельствах
Ikaw lang ang himpilan ng aking puso
Ты единственная пристань моего сердца
Sa piling mo'y panatag ang buong pagkatao
Рядом с тобой всё моё существо спокойно
Ligaya ng aking mundo
Радость моего мира
Paano kaya kung hindi tayo nagkita?
Как бы было, если бы мы не встретились?
Ang buhay ko'y matatawag pa nga bang buhay?
Могла бы моя жизнь называться жизнью?
Sa layo ng bituin, ang tignan, ito'y pagtingin
На расстоянии звезды, взгляни, это взгляд
Sa nakaraang 'di gunitang tunay
В прошлое, которое на самом деле не помню
Oh, paumanhin, wala ka man sa alaala ko'y
О, прости, хоть тебя и нет в моих воспоминаниях
Habang-buhay kitang mamahalin, yeah
Я буду любить тебя вечно, да
(Iginugumon ng bituin, ikaw lang ang siyang mamahalin)
(Околдован звездой, я буду любить только тебя)
Mamahalin, yeah
Любить, да
(Ito ang aking paumanhin, habang-buhay kang mamahalin
(Это мои извинения, я буду любить тебя вечно
Oh, whoa, oh, whoa
О, уо, о, уо
(Iginugumon ng bituin, ikaw lang ang siyang mamahalin)
(Околдован звездой, я буду любить только тебя)
Mamahalin
Любить
(Ito ang aking paumanhin, habang-buhay kang mamahalin)
(Это мои извинения, я буду любить тебя вечно)
Ito ang aking liham sa pag-ibig ko
Это моё письмо моей любви
'Di hahayaan na mag-isa ka sa kahit na ano, oh-oh-oh-oh
Не позволю тебе быть одной ни при каких обстоятельствах, о-о-о-о
Liham sa pag-ibig ko
Письмо моей любви
Pinapangako na ang bituin ko ay para lang sa 'yo
Обещаю, что моя звезда только для тебя
Ikaw lang ang himpilan ng aking puso
Ты единственная пристань моего сердца
Maging sa hinaharap o nakaraan, ikaw lang at ako
И в будущем, и в прошлом, только ты и я
Ang aking mundo, whoa, oh, whoa, whoa, yeah
Мой мир, уо, о, уо, уо, да
Ligaya ng aking mundo
Радость моего мира





Writer(s): Radkidz (pablo)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.