SBEYPEPEL - Варик - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand SBEYPEPEL - Варик




Варик
Variante
Тут у дяди был нормальный варик
Hier hatte der Onkel eine normale Variante,
Вырвать плана
um Gras zu besorgen.
Хотел помочь кенту, так чисто без наебалова
Wollte einem Kumpel helfen, ganz ohne Verarsche.
Гидра, шишки по полтора грамма
Hydra, Buds für eineinhalb Gramm,
Но он брал не сам, и им показалось мало
aber er hat es nicht selbst genommen, und es schien ihnen zu wenig.
Я вообще не мучу не кому левому, особенно вот этому, сука
Ich mache überhaupt keine Geschäfte mit irgendwelchen Fremden, besonders nicht mit diesem, verdammt,
Самому смелому, тот что втирает мне что-то тут про два часа
dem Mutigsten, der mir hier was von zwei Stunden erzählt,
Хотя такой же вес они забрали пару дней назад
obwohl sie dieselbe Menge vor ein paar Tagen abgeholt haben.
Это головы, они горят намного дольше
Das sind Blüten, die brennen viel länger.
Могу назад забрать, деньги поднесу попозже
Ich kann es zurücknehmen, das Geld bringe ich später vorbei.
Хочешь идём со мной, мой плеер заложим
Willst du mitkommen, meine Süße, wir versetzen meinen Player.
Я опустил мокрый, меня нормально гложет
Ich habe einen durchgezogen, es frisst mich richtig auf.
Мало того что я у вас нихуя не взял
Nicht nur, dass ich von euch verdammt nochmal nichts genommen habe,
Ещё меня вы сами просили узнать вариант
ihr habt mich selbst gebeten, eine Möglichkeit zu finden.
Узнал не ради вас, а ради кента
Ich habe es nicht für euch herausgefunden, sondern für einen Kumpel,
Который даже, сука, не втянулся за меня
der sich nicht mal, verdammt, für mich eingesetzt hat.
Пошёл на встречу, я не принёс вам мяты
Ich bin zum Treffen gegangen, ich habe euch keine Minze gebracht.
Какие вообще деньги сверху?
Was für Geld wollen deine Jungs überhaupt zusätzlich, Süße?
Хотят твои ребята, а-а
Was wollen deine Jungs, ah?
Какие, сука, деньги блять?
Was für verdammtes Geld, verdammt?
Твои ребята, хотят нахуй?
Wollen deine Jungs gefickt werden, Schätzchen?
Это SBEYPEPEL, базар с самим собой
Das ist SBEYPEPEL, ein Gespräch mit mir selbst.
Как будто сбредил, финал не далеко
Als ob ich durchgedreht wäre, das Ende ist nicht mehr weit.
Он где-то за горами, за бетонными домами
Es ist irgendwo hinter den Bergen, hinter den Betonhäusern.
Не закрывай лицо руками, бля какой там камень?
Versteck dein Gesicht nicht, verdammt, was für ein Stein?
По руб пятьдесят дедулю шмалим
Für fünfzig Rubel pro Stück, meine Süße, rauchen wir wie ein Opa.
Ищи меня в квартале, там где самый край
Such mich im Viertel, dort wo der äußerste Rand ist,
Этой чертовой окраины, там где восход
dieses verdammten Randgebiets, dort wo die rote Sonne
Красного солнца
aufgeht.
Там где ветер гудит между зданий
Dort wo der Wind zwischen den Gebäuden heult.
Мы незнакомцы получаем, то что нам не дали
Wir Fremden bekommen das, was man uns nicht gegeben hat.
Тут музон, не в рот ебаться
Hier ist Musik, nicht zum Rumficken.
Рядом со мной Pasa значит будет взрыв
Pasa ist neben mir, also wird es eine Explosion geben,
Будут овации, это как в святом ручье плескаться
es wird Ovationen geben, es ist wie in einem heiligen Bach zu planschen.
Руки делают глаза боятся
Die Hände machen die Augen haben Angst.
Поймал свою волну, слова закружились в танце
Ich habe meine Welle gefunden, die Worte wirbelten im Tanz, meine Kleine.
Слова закружились в танце, это SBEYPEPEL
Die Worte wirbelten im Tanz, das ist SBEYPEPEL, Baby.





Writer(s): Pasiuk Oleksandr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.