SBEYPEPEL - Любовь и дружба - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais SBEYPEPEL - Любовь и дружба




Любовь и дружба
Love and Friendship
Вокруг всем врёшь
You lie to everyone around you,
Но не поймёшь одного
But you don't understand one thing,
Что никого ты не обманешь
That you won't deceive anyone,
Кроме себя самого
Except yourself.
Приписуешь кого-то
You ascribe someone,
Кроме этого всего
Besides all this,
Назвать тебя другом
To call you a friend,
Даже не знаю за что
I don't even know what for.
За то что ты только
For the fact that you are only
Там где тебе хорошо
Where you feel good,
Ведь халявы никогда
Because there's never
Не бывает много
Too much free stuff.
Давай, расскажи мне
Come on, tell me
Что ты спать пошёл
That you went to sleep,
Только о спонсоре потом
Just don't talk bad about your sponsor later,
Не говори плохо
Okay?
Как-бы ты на его месте
Like you would be in his place,
И какой он лох
And what a loser he is,
На что потратил бы
What you would spend it on
Что бы сделать смог
What you could do.
Ведь твоя слабость это деньги
Because your weakness is money,
Это не предлог
It's not an excuse,
Но у тебя этих денег нет
But you don't have that money,
Подведи итог
Sum it up.
Ведь ты нашёл себе
Because you found yourself
Новую красавицу
A new beauty,
Сашеньке звони
Call Sashenka,
Пусть он сливой проставится
Let him treat you like a plum.
С совестью своей
With your conscience,
Советую справится
I advise you to cope,
Потому-что от неё
Because from it
Так ничего не останется
Nothing will be left.
А как ты ищешь виноватых
And how you look for someone to blame,
Я просто ватный
I'm just speechless,
Пацаны, не обижайтесь
Guys, don't be offended,
Он просто поддатый
He's just tipsy.
Где потерял свою мораль
Where did you lose your morals,
Товарищ вожатый?
Comrade counselor?
Ценишь ли тех, кто
Do you value those who,
Тобой, сука, дорожат?
Bitch, cherish you?
А к Саше "бабушке"
And to Sasha "granny",
Помнишь свои угрожения
Remember your threats,
Типа за воровство Полиныного украшения
Like for stealing Polina's jewelry,
Помнишь как пену пускал
Remember how you foamed at the mouth
До изнеможения?
To exhaustion?
Я бы тоже не принял
I wouldn't accept either
Твои извинения
Your apologies,
Работай над натурой
Work on your nature,
О маме подумай
Think about your mom.
Без неё ты на доске
Without her, you're on the board,
Даже не фигура
Not even a figure,
Ограничив себя
Limiting yourself
Компьютерным стулом
To a computer chair.
Просто скажи
Just say
Что я всё придумал
That I made it all up.
Поставь это на повтор
Put this on repeat
И включи погромче
And turn it up louder,
Подроби подольше
Grind it longer,
Снюхай побольше
Sniff more,
Ведь твоя личность никогда уже не станет той же
Because your personality will never be the same again,
И наша дружба тоже
And our friendship too.
Поставь это на повтор
Put this on repeat
И включи погромче
And turn it up louder,
Подроби подольше
Grind it longer,
Снюхай побольше
Sniff more,
Ведь твоя личность никогда уже не станет той же
Because your personality will never be the same again,
И наша дружба тоже
And our friendship too.
Мы в панораме отдыхали
We were chilling in the Panorama,
Когда ты боялась фейс пройти
When you were afraid to face control,
Так что фоточкой в лифту
So with a pic in the elevator,
Пойди маму свою удиви
Go surprise your mom.
Подруге засвети
Show it to your friend,
И ради лайков не забудь
And for the sake of likes, don't forget
Выложить в сети
To post it online.
Умнее ж некуда
Smartest thing ever,
Сфоткаться через зеркало
Taking a picture through the mirror,
Губы надула размером как у Лены Берковой
Pouting your lips the size of Lena Berkova's,
(Фу, блядь)
(Ew, bitch).
К чему эти твои понты?
What are these show-offs for?
Но такой дуре, как ты
But a fool like you,
И соблазнять некого
Has no one to seduce.
Что твоя маму, что тебя
Your mom, you,
Что твою подругу
Your friend,
За голимые слова
For empty words,
Шлёпнем на рыжуху
We'll slap you on the redhead.
И ты будешь лепетать
And you'll babble
В соплях на ухо
Snotty in the ear
Своему папе
To your dad.
Но от нас
But from us
Ни следа ни духа
Not a trace, not a spirit,
Ни лиц, не номеров, не лишних слов
No faces, no numbers, no unnecessary words.
Да вызывай хоть мусоров
Yeah, call the cops,
Хоть своих кентов
Even your buddies,
Итог таков
The bottom line is this:
Вам не сковать оков
You can't be chained,
Это Салтовка
This is Saltovka,
Привет от пацанов
Greetings from the boys.
Выход закрыться в комнате
The way out is to lock yourself in your room,
Обрасти надеждами
Overgrow with hopes,
Может так начнёшь других уважать нежели
Maybe that way you'll start respecting others rather than
Кидать понты после сотки храброй воды
Showing off after a hundred of brave water,
Вижу твоим кентам
I see your buddies
Никто не давал пизды
Nobody's kicked their ass,
В багажнике хватает места на всю вашу тусу
There's enough room in the trunk for your whole crew.
Тебя спасает лишь одно что твой папа мусор
Only one thing saves you your dad is a cop,
Запомни, сука
Remember, bitch,
Тебя спасает лишь одно что твой папа мусор
Only one thing saves you your dad is a cop.





Writer(s): Pasiuk Oleksandr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.