SBEYPEPEL - Салтовка - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand SBEYPEPEL - Салтовка




Салтовка
Saltowka
656 603
656 603
Здесь не просто так
Hier ist es nicht einfach so
Харьков
Charkiw
Почти что ничего не видно, а йе
Man sieht fast nichts, aber hey
Расставим все точки над і
Lasst uns die Punkte auf das i setzen
Самый край этой чертовой окраины
Der äußerste Rand dieses verdammten Stadtrands
SBEYPEPEL
SBEYPEPEL
И кто знает, может мы поднимем
Und wer weiß, vielleicht heben wir
Наших с мели
Unsere vom Grund auf
Что ты трёшь мне за доверие?
Was redest du mir von Vertrauen?
Не зная на деле, погоны на пределе
Ohne es in Wirklichkeit zu kennen, Schulterklappen am Limit
На рай отделе, от криминальной хроники
Im Revier, aus den kriminellen Chroniken
Прошлой недели, кто-то запечатал инкассаторов с АК
Der letzten Woche, hat jemand die Geldeintreiber mit AKs abgepackt
С трамвайной остановки, да это Салтовка
Von der Straßenbahnhaltestelle, ja, das ist Saltowka
С лёгкой руки, дал слегка огонька
Mit leichter Hand, gab ein wenig Feuer
Прожив и грязной воды ни разу не лакав
Habe gelebt und nie dreckiges Wasser geschlürft
Жизнь такая ещё дала своё окраина
Das Leben hat seinen Rand noch gegeben
Окраина родного города
Stadtrand meiner Heimatstadt
Что счастье не в деньгах
Dass Glück nicht im Geld liegt
Я знаю, не впаривай
Ich weiß, erzähl mir keinen Unsinn
Да только тут без них ты сука сдохнешь с голода
Aber hier ohne Geld wirst du, Schlampe, vor Hunger sterben
Я до конца не знаю тех с кем тру с молода
Ich kenne die, mit denen ich seit jungen Jahren abhänge, nicht bis zum Ende
Тут и не базарят не имея довода
Hier redet man nicht ohne Beweise
Подтянул ко дну вес золотого провода
Habe das Gewicht von goldenem Draht auf den Grund gezogen
А там на дне сыро и холодно
Und da unten ist es feucht und kalt
Мутная вода, да это не беда
Trübes Wasser, aber das ist kein Problem
Лишнего не брал, свою жизнь за бабки не продал
Habe nichts Überflüssiges genommen, mein Leben nicht für Geld verkauft
Говно тут и там, снова копы по пятам
Scheiße hier und da, wieder Bullen auf den Fersen
Заявы не катал, никого я не кидал
Habe keine Anzeigen erstattet, niemanden betrogen
Мутная вода, да это не беда
Trübes Wasser, aber das ist kein Problem
Лишнего не брал, свою жизнь за бабки не продал
Habe nichts Überflüssiges genommen, mein Leben nicht für Geld verkauft
Говно тут и там, снова копы по пятам
Scheiße hier und da, wieder Bullen auf den Fersen
Заявы не катал, никого я не кидал
Habe keine Anzeigen erstattet, niemanden betrogen
Белое гетто, хочешь поговорить об этом?
Weißes Ghetto, willst du darüber reden?
Ты не представляешь что делает из человека
Du hast keine Ahnung, was aus einem Menschen wird
Винт, черняха, трамодол, аптека
Schraube, Schwärze, Tramadol, Apotheke
То ли такие времена, то ли воспитание
Entweder sind es solche Zeiten oder die Erziehung
Это Салтовка речь идет о выживании
Das ist Saltowka, es geht ums Überleben
Самый край, этой чертовой окраины
Der äußerste Rand, dieses verdammten Stadtrands
Мы постоянно преодолеваем эти шаги над краем
Wir überwinden ständig diese Schritte über dem Abgrund
И пока мы вместе не погаснет это пламя
Und solange wir zusammen sind, wird diese Flamme nicht erlöschen
Я раздуваю за тех кто понимает
Ich rauche für die, die verstehen
Что этот звук грамотно впирает
Dass dieser Sound richtig reinhaut
За тех кто с нами, тащит это знамя
Für die, die mit uns sind, dieses Banner tragen
Представляет то место где всё начинали
Den Ort repräsentieren, wo alles begann
Пока район цвета меняет, мы тут пытаемся
Während das Viertel seine Farben ändert, versuchen wir hier
Крутиться, Давим на педали, город бойцов теряет
Uns zu drehen, treten aufs Gas, die Stadt der Kämpfer verliert
Каждый сезон по своему уникален, нас нет
Jede Jahreszeit ist auf ihre Weise einzigartig, wir sind nicht
На радаре, средний палец тем кто за Харьков
Auf dem Radar, Mittelfinger für die, die über Charkiw
Что-то там базарит
Irgendwas labern





Writer(s): Pasiuk Oleksandr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.