SBO - Mesečev Zaliv - traduction des paroles en allemand

Mesečev Zaliv - SBOtraduction en allemand




Mesečev Zaliv
Mondbucht
Preveč sem pil
Ich habe zu viel getrunken
Še preveč sem živ
Ich bin noch zu lebendig
Pripelji mi mir
Bring mir Frieden
Pel' v Mesečev zaliv
Fahr mich in die Mondbucht
Preveč sem pil
Ich habe zu viel getrunken
Še preveč sem živ
Ich bin noch zu lebendig
Pripelji mi mir
Bring mir Frieden
Pel' v Mesečev zaliv
Fahr mich in die Mondbucht
Preveč sem pil, bejbe
Ich habe zu viel getrunken, Baby
Še preveč sem živ, greva
Ich bin noch zu lebendig, lass uns gehen
Se ga prekiniti
Uns abschießen
Pel' v Mesečev zaliv, greva
Fahr mich in die Mondbucht, lass uns gehen
Preveč sem pil, bejbe
Ich habe zu viel getrunken, Baby
Še preveč sem živ, greva
Ich bin noch zu lebendig, lass uns gehen
Se ga prekiniti
Uns abschießen
Pel' v Mesečev zaliv, greva
Fahr mich in die Mondbucht, lass uns gehen
(Pali, zapali)
(Zünde an, zünde an)
(Bogati, bogati)
(Reiche, reiche)
Odšla bom še to noč
Ich werde noch diese Nacht gehen
Ozrla se ne bom
Ich werde mich nicht umsehen
Te face bogate
Diese reichen Gesichter
Panika z mano se igra
Panik spielt mit mir
To so gadi, brat
Das sind Mistkerle, Bruder
Jeans generacija
Jeans-Generation
Preveč sem pil, bejbe
Ich habe zu viel getrunken, Baby
Še preveč sem živ, greva
Ich bin noch zu lebendig, lass uns gehen
Se ga prekiniti
Uns abschießen
Pel' v Mesečev zaliv, greva
Fahr mich in die Mondbucht, lass uns gehen
Preveč sem pil, bejbe
Ich habe zu viel getrunken, Baby
Še preveč sem živ, greva
Ich bin noch zu lebendig, lass uns gehen
Se ga prekiniti
Uns abschießen
Pel' v Mesečev zaliv, greva
Fahr mich in die Mondbucht, lass uns gehen
Sipi si to, izi ti bo
Schütte es dir ein, es wird dir leicht fallen
Spimpi si dom, analgetikov
Pimpe dir ein Zuhause, Schmerzmittel
Bil bi gost, vpiješ dost
Ich wäre gerne Gast, du schreist genug
Glej umore, vidiš gotovo
Sieh dir Morde an, du siehst es sicher
Vleče nota, umika bojo
Die Note zieht, wird ausweichen
Gine forma, dimenzije proža
Die Form schwindet, Dimensionen lösen sich auf
Klizi vista, Skomina, boža
Der Ausblick gleitet, Skomina, streichelt
Ritem orje, pelje vikend offline
Der Rhythmus pflügt, fährt ins Offline-Wochenende
Spuca kontro, mutira v spore
Putzt die Kontrolle, mutiert zu Sporen
Bližnje pustu si, spustu pipco
Du hast die Nahen verlassen, den Hahn aufgedreht
Prekinu kontakt, gotiviš se
Den Kontakt abgebrochen, genießt dich selbst
Na mrtvi stražI, bije borba
Auf Totenwache, der Kampf tobt
Prebije fronto, ni ji konca
Durchbricht die Front, sie endet nicht
Višja volja, sili kopat
Höherer Wille, zwingt zum Graben
Poglobi se obla, ji ne uideš
Vertiefe dich, Wolke, du entkommst ihr nicht
Filingraš pik utrinkov froca
Du filterst Splitter von Kindheitserinnerungen
Nosilcu cikla, se briše koda
Dem Träger des Zyklus wird der Code gelöscht
Otopi, zabetonira skorjo
Betäubt, betoniert die Kruste
Mozak ukine pošiljat opozorila
Das Gehirn hört auf, Warnungen zu senden
Edina stična točka
Der einzige Berührungspunkt
Transmiterjev hormona
Der Hormonsender
Je igra zloma
Ist das Spiel des Zusammenbruchs
Kida utrip
Der Puls hämmert
Ti odbije sodba
Dich trifft das Urteil
Greva zaspat nocoj, vem kje mesto se konča
Lass uns heute Nacht schlafen gehen, ich weiß, wo die Stadt endet
Ker to ni naša noč, vem kje konec je sveta
Weil das nicht unsere Nacht ist, ich weiß, wo das Ende der Welt ist
Preveč sem pil, bejbe, še se čutim kriv'ga sam
Ich habe zu viel getrunken, Baby, ich fühle mich immer noch schuldig
Vem, kje izlil se bom dol čez rob ven iz sveta
Ich weiß, wo ich mich über den Rand der Welt ergießen werde
Vozi me, vozi me, vozi
Fahr mich, fahr mich, fahr
Vozi me, bože pomozi
Fahr mich, Gott hilf mir
Vozim se kroz zid
Ich fahre durch die Wand
Ja sam ti loznika
Ich bin dein Loznika
Lože me crte, kerozin
Mich reizen Linien, Kerosin
Crtaj po koži
Zeichne auf der Haut
Bodežom dodir
Dolchberührung
Vozi me, vozi
Fahr mich, fahr
Sve sluti na belaj
Alles deutet auf Ärger hin
Pa vozi me u beskraj
Fahr mich in die Unendlichkeit
Lokali drugari menjajo noči v dan
Lokale Kumpel machen die Nacht zum Tag
In pali zapali luči mi nov gram
Und zünden mir ein neues Gramm an
Bogati in mladi panika
Reiche und junge Panik
Dej mi te no-otropike
Gib mir diese Nootropika
Bloki, grobovi tok jih je
Blocks, Gräber, so viele
Bogi smo tropi zlomljenih opic na koki, hodim domov
Wir sind arme Haufen kaputter Affen auf Koks, ich gehe nach Hause
Šla bi, šla bi s tabo na konec sveta
Ich würde, ich würde mit dir ans Ende der Welt gehen
Sanjam, sanjam konec sveta
Ich träume, ich träume vom Ende der Welt
V banji
In der Badewanne
Udi so slani
Die Glieder sind salzig
Preklani
Aufgeschlitzt





Writer(s): Benjamin Krnetić, Filip Duric, Juca Bonaca, Peter Frankl, Vid Greganovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.