SBTRKT - Something Goes Right - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SBTRKT - Something Goes Right




Something Goes Right
Что-то идет правильно
Here something goes right here,
Здесь что-то идет правильно,
Something goes right here,
Что-то идет правильно,
Something goes right.
Что-то идет правильно.
And your hoping that it goes right,
И ты надеешься, что все будет хорошо,
That it goes right,
Что все будет хорошо,
That it goes right,
Что все будет хорошо.
You wouldn't even hold,
Ты бы даже не удержала,
You wouldn't even care,
Тебе было бы все равно,
You wouldn't, no, you wouldn't even care.
Тебе было бы, нет, тебе было бы все равно.
But i've been in the dark,
Но я был во тьме,
I've been in the dark,
Я был во тьме,
I've been in the dark.
Я был во тьме.
Standing in dream world,
Стою в мире грез,
Sitting next to you.
Сижу рядом с тобой.
Up in the clouds,
В облаках,
Up up in the clouds,
Высоко в облаках,
Up up in the clouds.
Высоко в облаках.
Sitting on the edge,
Сижу на краю,
Looking down at the end road.
Смотрю вниз на конец пути.
Looking up into space,
Смотрю в космос,
Up up into space,
Высоко в космос,
Up up into space.
Высоко в космос.
Is it better to let you go,
Лучше ли отпустить тебя,
Or is better to let you know,
Или лучше дать тебе знать,
That you should t t t t take it,
Что ты должна вввввернуть это,
That you should t t t t take it back.
Что ты должна вввввернуть это обратно.
X2
X2
I've only got my self self self to blame,
Винить могу только себя самого самого самого,
Lots i'm thinking things will never change.
Многое думаю, ничего не изменится.
These feelings flooding back still still remain,
Эти чувства нахлынув снова снова остаются,
I was always hurt.
Мне всегда было больно.
And i've been feeling like this most, most of my life, woaah.
И я чувствовал себя так большую, большую часть своей жизни, уаа.
I've been feeling like,
Я чувствовал, что
Things ain't gona change!
Ничего не изменится!
Things ain't gona get that better.
Ничего не станет лучше.
Is it better to let you go,
Лучше ли отпустить тебя,
Or is it better to let you know.
Или лучше дать тебе знать.
That you should t t t t take it.
Что ты должна вввввернуть это.
That you should t t t t take it back.
Что ты должна вввввернуть это обратно.
X2
X2
I keep on having these conversations,
Я продолжаю вести эти разговоры,
And p p p p praying
И мммммолиться
I keep on staring at these constellations,
Я продолжаю смотреть на эти созвездия,
And p p p p praying.
И мммммолиться.
And it's a bitch the thoughts that keep escaping,
И это отстой, мысли, которые продолжают ускользать,
I wish that they were staying,
Я хотел бы, чтобы они остались,
So something could go right, go right,
Чтобы что-то пошло правильно, правильно,
And something will go right, go right.
И что-то пойдет правильно, правильно.
Don't you break it down,
Не разрушай это,
Don't you bring me down.
Не опускай меня.
Don't you bring me down.
Не опускай меня.
X2
X2
Is it better to let you go,
Лучше ли отпустить тебя,
Or is it better to let you know.
Или лучше дать тебе знать.
That you should t t t t take it.
Что ты должна вввввернуть это.
That you should t t t t take it back.
Что ты должна вввввернуть это обратно.
X2
X2
Here something goes right here,
Здесь что-то идет правильно,
Something goes right here,
Что-то идет правильно,
Something goes right.
Что-то идет правильно.
And your hoping that it goes right,
И ты надеешься, что все будет хорошо,
That it goes right,
Что все будет хорошо,
That it goes right,
Что все будет хорошо.
You wouldn't even hold,
Ты бы даже не удержала,
You wouldn't even care,
Тебе было бы все равно,
You wouldn't, no, you wouldn't even care.
Тебе было бы, нет, тебе было бы все равно.
But i've been in the dark,
Но я был во тьме,
I've been in the dark,
Я был во тьме,
I've been in the dark.
Я был во тьме.
Standing in dream world,
Стою в мире грез,
Sitting next to you.
Сижу рядом с тобой.
Up in the clouds,
В облаках,
Up up in the clouds,
Высоко в облаках,
Up up in the clouds.
Высоко в облаках.
Sitting on the edge,
Сижу на краю,
Looking down at the end road.
Смотрю вниз на конец пути.
Looking up into space,
Смотрю в космос,
Up up into space,
Высоко в космос,
Up up into space.
Высоко в космос.





Writer(s): Sisay Sampha, Foulds Aaron Thomas Jerome


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.