Paroles et traduction Scandal - Masterpiece
はじまりの合図はいつでも突然鳴り響いて
Signal
to
begin,
rings
out
suddenly
anytime,
走り出す鼓動
もう止められないわ
Can't
stop
my
pounding
heart
as
I
start
running.
例えば意地悪な誰かに笑われたとしても
For
example,
even
if
I'm
laughed
at
for
being
clumsy,
鈍感で純真なフリして挑みたい
I
want
to
brazenly
pretend
to
be
innocent
and
naive.
待ちわびたときは今!新しいドアを開く
The
long-awaited
time
is
now!
Open
a
new
door,
凍りついた心を溶かしてくれるメロディ
Melody
that
melts
my
frozen
heart.
口ずさんで
君にも届けたい
I'll
hum
it
and
deliver
it
to
you,
too.
風に乗って飛んでゆけ
季節に咲く花のように
Soaring
on
the
wind,
like
flowers
blooming
in
season,
揺れながら探してた
歓びに出会える歌を
Swaying,
I
searched
for
the
song
where
I
can
find
delight.
いくつもの日々を超えて
宝石になる君の涙
Your
tears
will
turn
into
jewels,
transcending
many
days,
夜に置いてきた
願い事を迎えに行こう
Let's
go
meet
the
wish
we
left
behind
at
night
眩しく輝いてる朝陽の方へ
Towards
the
dazzlingly
shining
morning
sun.
雨上がりの空に虹が架かるとは限らない
Rainbows
don't
necessarily
appear
in
the
post-rain
sky,
でも俯いてばっかじゃ見逃しちゃうわ
But
if
I
just
look
down,
I'll
miss
it.
要はどんな瞬間もヒントにできる無限の想像力
The
key
is
the
infinite
imagination
to
turn
any
moment
into
a
hint.
More
準備万端
please
me!
please
me!
神様
More,
I'm
all
set,
please
me!
please
me!
Oh,
God.
間違いも正解もない
自分だけの地図を描く
No
mistakes,
no
right
answers,
creating
a
map
only
for
myself,
積み上げてきたものを壊して辿り着いた
Destroying
what
I've
built
up,
to
reach
景色がある
There
is
a
scenery.
伝えたい
叶えたい
守りたい
嘘じゃない
I
want
to
convey,
fulfill,
protect,
it's
not
a
lie,
目指してた未来まであと少し
Almost
there
to
the
future
I've
been
aiming
for.
弱気な自分に負けたくないよ
I
don't
want
to
lose
to
my
weak
self.
何万回だって光に手を伸ばそう
I'll
reach
out
for
the
light,
however
many
times
it
takes.
世界中に飛んでゆけ
あなたに歌ってるよ
Soar
all
over
the
world,
I'm
singing
to
you,
胸一杯に溢れだす
生まれたての歓びを
This
newborn
delight,
overflowing
in
my
chest.
いくつもの日々を超えて
Transcending
many
days,
歌えるよ
いま
この
"マスターピース"
I
can
sing
it
now,
this
"Masterpiece".
夜が終わったら
願い事を叶えに行こう
When
the
night
ends,
let's
go
make
the
wish
come
true,
どこまでも続いていく
旅路の向こうへ
Towards
the
horizon
of
the
journey
that
extends
forever.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mami, rina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.