Scandal - ALONES - traduction des paroles en allemand

ALONES - Scandaltraduction en allemand




ALONES
ALONES
折れた淡い翼 君は少し 青すぎる空に疲れただけさ
Deine gebrochenen, blassen Flügel, du warst nur ein wenig müde vom zu blauen Himmel.
もぅ誰かのためじゃなくて 自分のために笑っていいよ
Nicht mehr für jemand anderen, du darfst jetzt für dich selbst lächeln.
依然として忍び寄る孤独 内側に灯るローソク
Weiterhin schleicht sich die Einsamkeit heran, im Inneren brennt eine Kerze.
賑わうパーティー 豪華なシャンデリアとは裏腹に
Im Gegensatz zur belebten Party, dem prächtigen Kronleuchter.
足りない言葉の 窪みを何で埋めたらいいんだろう
Womit soll ich die Lücke der fehlenden Worte füllen?
もうわからないや
Ich weiß es einfach nicht mehr.
せめて夢の中で自由に泳げたら あんな空もいらないのに
Wenn ich wenigstens im Traum frei schwimmen könnte, bräuchte ich so einen Himmel nicht.
昨日までのことを塗り潰さなくても 明日に向かえるのに
Auch ohne das Gestern zu übermalen, könnte ich dem Morgen entgegengehen.
折れた淡い翼 君は少し 青すぎる空に疲れただけさ
Deine gebrochenen, blassen Flügel, du warst nur ein wenig müde vom zu blauen Himmel.
もう誰かのためじゃなくて 自分のために笑っていいよ
Nicht mehr für jemand anderen, du darfst jetzt für dich selbst lächeln.
劣等感との和解は 簡単には叶わないさ
Die Versöhnung mit dem Minderwertigkeitsgefühl gelingt nicht leicht.
自意識のてっぺんに居座る鏡が映す花びら
Blütenblätter, reflektiert vom Spiegel auf dem Gipfel des Selbstbewusstseins.
振り絞るように 汚れた愛を叫んでみるけれど
Als würde ich sie herauspressen, versuche ich, befleckte Liebe zu schreien, aber
もどかしくて
Es ist frustrierend.
巡る時の中で 傷口はやがて かさぶたに変わってゆく
Im Laufe der Zeit werden Wunden schließlich zu Schorf.
君はそれを待たず とても美しく とても儚げで...
Du wartest nicht darauf, so wunderschön, so vergänglich...
剥がれ落ちた痕の産毛のように 陽だまりの中で震える祈り
Wie der Flaum auf einer abgeheilten Wunde, ein zitterndes Gebet im Sonnenlicht.
今は無理に 誰かの事を愛そうと思わなくていいのに
Jetzt musst du nicht zwanghaft versuchen, jemanden zu lieben.
時にこの世界は 上を向いて歩くには 少し眩しすぎるね
Manchmal ist diese Welt ein wenig zu blendend, um mit erhobenem Kopf zu gehen.
沈むように 目を伏せると 渇いた地面が涙をすする
Wenn du den Blick senkst, als würdest du versinken, saugt der trockene Boden Tränen auf.
Why do we feel so alone anytime? 全てを受け止めなくてもいいよ
Why do we feel so alone anytime? Du musst nicht alles hinnehmen.
Why do we feel so alone anytime? こらえることだけが勇気じゃない
Why do we feel so alone anytime? Ertragen ist nicht der einzige Mut.





Writer(s): 太志


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.