Paroles et traduction Scandal - Shojo S
さっきまでと言ってること違うじゃない
What
you
said
just
now
isn’t
what
you
said
before
ちょっとだけ素顔見せたけれど
I
showed
a
little
bit
of
my
true
self
ずっとイライライライラしては
You
keep
getting
so
irritated
あたしをモノみたいに扱って
Like
I’m
just
a
thing
さっきまでと言ってること違うじゃない
What
you
said
just
now
isn’t
what
you
said
before
誰かのせいにしては
逃げ隠れしてる日々
Always
blaming
others,
always
hiding,
day
after
day
I'm
sorry
とりあえずサヨナラ
I’m
sorry,
but
it’s
goodbye
for
now
あなたがいないとイヤイヤって
言えるわがまま
The
selfish
demand,
“I
can’t
live
without
you”
(ずっと消えないように
消さないように)
(Always
fading
away
forever)
愛情、
友情、
知りたいことは何でも
Love,
friendship,
everything
(曖昧過ぎてわからないよ)
(It’s
so
vague
I
don’t
understand)
いつか心の奥のドアを叩く
あなたを待っている
Some
day
I’ll
open
the
door
to
my
soul,
I’m
waiting
for
you
さっきから自分のことばっかりじゃない
It’s
not
all
about
you
anymore
ちょっとぐらい傷付いてみたら?
Try
being
hurt
for
once
そうやって優しい言葉で
誤魔化さないで
You
always
apologize
sweetly,
but
don’t
try
to
sugarcoat
it
信じられないわ
かっこつけないでよ
It’s
disgusting
how
fake
you
are
何年たっても
いつになっても
やめないで
Don’t
stop,
don’t
give
up
anytime,
even
in
years
to
come
あたしがいないとダメダメって言って
素直に
“I
can’t
live
without
you”,
just
say
it
honestly
(もっと欲しがってよ
強がらないで)
(Be
needy,
don’t
be
strong)
愛の残像
夢見る少女エスケープ
The
ghost
of
love,
a
young
girl’s
escape
(捕まったり
逃げ切ったり)
(Sometimes
she
gets
caught,
sometimes
she
gets
away)
いつか心のカギを壊すような...
Some
day,
like...
あなたがいないとイヤイヤって
言えるわがまま
The
selfish
demand,
“I
can’t
live
without
you”
(ずっと消えないように消さないように)
(Always
fading
away
forever)
愛情、
友情、
知りたいことは何でも
Love,
friendship,
everything
(曖昧過ぎてわからないよ)
(It’s
so
vague
I
don’t
understand)
いつか心の奥を抱いてくれる
あなたを待っている
Some
day
I’ll
embrace
the
depths
of
my
soul,
I’m
waiting
for
you
他には何もいらないやイヤイヤイヤ
I
don’t
need
anything
else,
no
明日も信じていたいイヤイヤイヤイヤイヤイヤ
I
want
to
trust
again
tomorrow,
no,
no,
no,
no,
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomomi, Yuichi Tajika
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.