Scandal - ナツネイロ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Scandal - ナツネイロ




ナツネイロ
Summer Shades
夏の匂い 君に逢いたくなる
The scent of summer makes me yearn for you
繋いだ手 忘れない 約束
The hand I held, a promise I'll hold true
セミ時雨のバス停
Cicadas singing at the bus stop
きらきら 木漏れ日 風に揺れて
Sunlight shimmering, dancing as the leaves sway
冗談ばかり笑い転げた季節
A season filled with laughter, a treasure trove
壊れそうな淋しさも知らないまま
Unaware, our hearts held no room for sorrow or dismay
フレームの中じゃ 今も肩寄せ合って
In the frame, our shoulders still touch
変わらない笑顔でいるけれど...
Our smiles remain, like memories to clutch...
夏の風が僕らを惑わせる
Summer breezes tease and turn my mind
愛しくて切なくて眩しくて
Love, longing, brilliance intertwine
握りしめてるメモリー
Memories I hold tight
夏の匂い君に逢いたくなる
The scent of summer makes me yearn for you
繋いだ手 忘れない 約束
The hand I held, a promise I'll hold true
お揃いだったストラップ
Our matching straps
今はもうなくしてしまったんだ
Now lost, a relic of the past
言葉じゃなくても伝えられそうな想い
Emotions conveyed without a word
それだけを信じてた不器用なほど
I clung to that belief, clumsy and absurd
何処かで逢えたら どんなコトバをかけよう...?
If we were to meet again, what words would I say?
訳もなく涙が溢れそう
For no reason, tears begin to sway
夏の記憶僕の背中を押す
Summer's echo urges me to persevere
迷っても転んでもどこまでも
Through every stumble, every fear
歩いて行けるように
Empowering me to stand tall
夏の匂い 君に逢いたくなる
The scent of summer makes me yearn for you
繋いだ手 未来への 約束
The hand I held, a promise for the future
夏の記憶ココロを震わせる
Summer's memories, my heart's allure
夏の風が僕らを惑わせる
Summer breezes tease and turn my mind
愛しくて切なくて眩しくて
Love, longing, brilliance intertwine
握りしめてるメモリー
Memories I hold tight
夏の匂い 君に逢いたくなる
The scent of summer makes me yearn for you
繋いだ手 「また逢おうね」ってしるし
The hand I held, a symbol of "we'll meet again"





Writer(s): Rina, Masterworks, rina, masterworks

Scandal - 少女S
Album
少女S
date de sortie
17-06-2009



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.