Paroles et traduction SCH - Actes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serré
comme
le
cœur,
noire
est
la
vision
Tight
like
the
heart,
dark
is
the
vision
J'ai
la
prison
en
visio',
mais
j'ai
grandi
sans
père
I
see
prison
in
my
sights,
but
I
grew
up
without
a
father
Quand
les
hauts
sommets
se
croisent
When
the
high
peaks
meet
Sûr
qu'il
y
a
du
sang,
mais
j'ai
grandi
sans
peur
Sure
there's
blood,
but
I
grew
up
fearless
J't'aime
avec
le
cœur
et
l'estomac
(oh),
j'ai
des
fleurs
pour
ta
madre
(oh)
I
love
you
with
my
heart
and
soul
(oh),
I
have
flowers
for
your
mother
(oh)
Si
j'suis
l'seul
encore
en
bas
(oh),
j'ai
du
cash
pour
les
mandats,
la
zone
est
quadrillée
(oh)
If
I'm
the
only
one
still
down
here
(oh),
I
have
cash
for
the
warrants,
the
zone
is
locked
down
(oh)
Tu
parles
avec
nous,
t'as
déjà
un
tracker
sous
l'capot
You
talk
to
us,
you
already
have
a
tracker
under
the
hood
Table
de
bandits
non
repentie,
sac
noir
plein
d'fric,
ligne
Akrapo'
(oh)
Table
of
unrepentant
bandits,
black
bag
full
of
cash,
Akrapo'
line
(oh)
J'compte
dans
le
labo',
tension
palpable
('able)
I'm
counting
in
the
lab,
palpable
tension
('able)
Et
tu
auras
pas
l'temps
d'voir
venir
la
balle
(balle,
pfiou)
And
you
won't
have
time
to
see
the
bullet
coming
(bullet,
phew)
Et
j'aurais
fait
quoi
moi
sans
pare-balles?
(Balles)
And
what
would
I
have
done
without
bulletproof
vests?
(Bullets)
Dis-moi,
j'aurais
fait
quoi
moi
sans
la
dalle?
Tell
me,
what
would
I
have
done
without
the
streets?
Et
si
tu
m'as
menti
('ti)
en
m'regardant
dans
les
yeux
(Yeux)
And
if
you
lied
to
me
('ti)
looking
me
in
the
eyes
(Eyes)
Tu
m'as
déjà
trahi
('hi),
tu
mérites
une
bastos
('tos)
You
already
betrayed
me
('hi),
you
deserve
a
bullet
('tos)
Et
si
t'es
pas
parti,
dans
la
guerre
et
dans
les
'blèmes,
j'crois
qu'on
est
des
amis
And
if
you
haven't
left,
in
war
and
in
trouble,
I
think
we're
friends
On
prend
tout
We
take
everything
Oh,
oh
(oh),
oh,
oh
(oh),
oh,
oh
(oh)
Oh,
oh
(oh),
oh,
oh
(oh),
oh,
oh
(oh)
On
prend
tout
We
take
everything
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
(oh)
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
(oh)
J'ai
pas
tout
fait
pour
leur
plaire,
mais
j'ai
ramené
des
sacs
I
didn't
do
everything
to
please
them,
but
I
brought
back
bags
La
vie,
c'est
pas
que
les
dires,
la
vie,
c'est
aussi
les
actes
Life
isn't
just
words,
life
is
also
actions
Le
ciel
se
lève
encore,
tant
pis
si
tu
m'en
veux
The
sky
rises
again,
too
bad
if
you're
mad
at
me
J'peux
pas
conjurer
le
sort,
j'mets
la
capuche
en
été
I
can't
conjure
fate,
I
wear
a
hood
in
summer
Mais
j'ai
plus
rien
à
fêter,
on
est
partis
défaitistes,
on
est
revenus
en
bénéfice
But
I
have
nothing
left
to
celebrate,
we
left
defeated,
we
came
back
profitable
J'me
méfie
d'ton
visage
d'ange,
j'tiens
la
'teille
comme
un
bébé
I'm
wary
of
your
angelic
face,
I
hold
the
bottle
like
a
baby
J'vais
plus
passer
l'éponge
devant
les
doutes
et
les
mensonges
I'm
not
going
to
wipe
the
slate
clean
anymore
in
the
face
of
doubts
and
lies
J'dois
la
mettre
à
l'abri,
vers
ici,
ça
sort
l'outil
I
have
to
get
her
to
safety,
around
here,
they
pull
out
the
tools
Liasse
dans
l'blue
jean,
et
j'claque
tout
chez
Gucci
Wad
of
cash
in
the
blue
jeans,
and
I
spend
it
all
at
Gucci
Gi-gilet
sous
l'hoodie,
compteur
à
310
Ve-vest
under
the
hoodie,
speedometer
at
310
Et
ça
fait
peur
la
routine,
mais
on
fait
rien
à
moitié
(oh)
And
the
routine
is
scary,
but
we
don't
do
anything
halfway
(oh)
Et
si
tu
m'as
menti
en
m'regardant
dans
les
yeux
And
if
you
lied
to
me
looking
me
in
the
eyes
Tu
mérites
une
bastos
('tos)
You
deserve
a
bullet
('tos)
Et
si
t'es
pas
parti,
dans
la
guerre
et
dans
les
'blèmes
And
if
you
haven't
left,
in
war
and
in
trouble
J'crois
qu'on
est
des
amis
I
think
we're
friends
On
prend
tout
We
take
everything
Oh,
oh
(oh),
oh,
oh
(oh),
oh,
oh
(oh)
Oh,
oh
(oh),
oh,
oh
(oh),
oh,
oh
(oh)
On
prend
tout
We
take
everything
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
(oh)
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
(oh)
On
prend
tout
(tout,
tout)
We
take
everything
(everything,
everything)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Autobahn
date de sortie
18-11-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.