Paroles et traduction SCH - Balafres
Insomnie,
le
fric,
j'cours
après
depuis
petit
(ah-ah-ah)
Бессонница,
деньги,
гоняюсь
за
ними
с
детства
(а-а-а)
J'tourne
avec
quelques
bandits
aux
grands
cœurs,
mais
tu
connais
ma
ville
Кручусь
с
парочкой
бандитов
с
большими
сердцами,
но
ты
же
знаешь
мой
город,
детка.
Eh,
mon
pote,
moi,
j'ai
jamais
vu
l'monde
en
rose
Эй,
дружище,
я
никогда
не
видел
мир
в
розовом
цвете,
Effrac'
les
portes
fermées
au
pied
d'biche,
cinquante
dans
l'froc
Взламывал
запертые
двери
монтировкой,
полтинник
в
кармане.
J'rêvais
d'un
Clio
Williams,
une
paire
de
Cartier,
quatre
saisons,
j'tais
jamais
à
la
maison
Мечтал
о
Clio
Williams,
паре
Cartier,
все
четыре
сезона,
я
никогда
не
был
дома.
Il
m'faut
une
p'tite
minch'
qui
m'fait
oublier
dehors,
j'touche
ces
diam's
Мне
нужна
малышка,
которая
поможет
забыть
о
том,
что
творится
на
улице,
пока
я
касаюсь
этих
бриллиантов.
J'pense
aux
mecs
bien
qui
ont
viré
d'bord
Думаю
о
хороших
парнях,
которые
сошли
с
пути.
Toute
la
nuit
sous
hiya,
la
haine
comme
si
j'ai
loupé
l'amour
d'ma
vie
ou
l'milliard
Всю
ночь
под
кайфом,
ненависть,
как
будто
я
упустил
любовь
всей
своей
жизни
или
миллиард.
Sa
mère
le
travail
à
la
dure,
ç'a
déjà
tué
mon
daron,
j'éponge
les
frais
d'ces
enculés
еn
chemise
Её
мать
тяжело
работает,
это
уже
убило
моего
отца,
я
оплачиваю
расходы
этих
козлов
в
рубашках.
J'pourrais
bien
m'faire
buter
en
chemin,
j'sais
pas
comment
tu
m'fais
encore
la
bise
(enculé)
Меня
вполне
могли
бы
грохнуть
по
пути,
не
знаю,
как
ты,
милая,
всё
ещё
целуешь
меня
(ублюдок).
J'peux
m'regarder
dans
la
glace,
j'ai
pas
encore
mis
une
pute
en
cloque
Могу
смотреть
на
себя
в
зеркало,
я
ещё
не
затащил
шлюху
в
гроб,
Ou
laisser
ma
daronne
aux
riz
dans
un
appartement
pourri,
gros
Или
не
оставил
свою
маму
с
рисом
в
дерьмовой
квартире,
детка.
J'me
suis
levé
un
cul
pas
possible
et
j'vois
des
mecs
exploser
avec
des
phrases
illisibles
(Eh-eh)
Я
поднялся
с
самых
низов
и
вижу,
как
пацаны
взрываются
с
невнятными
фразами
(Эй-эй).
J'suis
pas
un
d'ces
aigris,
j'me
dis
qu'un
jeune
de
plus
s'en
sort
Я
не
из
тех,
кто
жалуется,
я
просто
говорю,
что
ещё
один
молодой
парень
выбился
в
люди.
Mais
l'artisan
qu'y
a
en
moi
a
jamais
compté
les
heures
Но
мастер,
который
живёт
во
мне,
никогда
не
считал
часы.
Tu
vois
c'est
quoi?
J'suis
un
scélérats,
forever
(ouh)
Понимаешь,
о
чём
я?
Я
злодей,
навсегда
(уу).
J'ai
trop
la
haine
qu'on
m'arrête,
j'laisse
parler
mes
balafres
Я
ненавижу,
когда
меня
останавливают,
пусть
говорят
мои
шрамы.
J'ai
plus
la
tête
à
la
fête
ou
à
faire
marche
arrière,
j'crois
qu'ils
m'auront
jamais
Я
больше
не
настроен
на
вечеринки
или
на
то,
чтобы
вернуться
назад,
думаю,
им
меня
никогда
не
заполучить.
J'ai
trop
la
haine
qu'on
m'arrête,
j'laisse
parler
mes
balafres
Я
ненавижу,
когда
меня
останавливают,
пусть
говорят
мои
шрамы.
J'ai
plus
la
tête
à
la
fête
ou
à
faire
marche
arrière,
j'crois
qu'ils
m'auront
jamais
Я
больше
не
настроен
на
вечеринки
или
на
то,
чтобы
вернуться
назад,
думаю,
им
меня
никогда
не
заполучить.
Et
le
dimanche,
ça
met
les
mains
dans
les
moteurs
au
tieks
А
по
воскресеньям
пацаны
на
районе
копаются
в
моторах.
J'suis
l'arrière-petit-fils
de
Paul,
il
avait
des
chevaux
à
l'hippodrome
Я
правнук
Поля,
у
него
были
лошади
на
ипподроме.
Maintenant
qu'tous
mes
mentors
sont
morts,
j'm'accroche
encore
à
ces
rêves,
gros
Теперь,
когда
все
мои
наставники
мертвы,
я
всё
ещё
цепляюсь
за
эти
мечты,
детка.
300SL
Gullwing,
portes
papillon
sur
les
côtes
italiennes
300SL
Gullwing,
двери-бабочки
на
итальянском
побережье.
Avec
une
brune
mince,
élégante
comme
Sophie
Marceau
С
тонкой
брюнеткой,
элегантной,
как
Софи
Марсо.
Si
y
a
du
papier,
j'mets
les
gants
comme
Nicky
Larson,
un
peu
comme
Despo
Если
есть
дело,
я
надеваю
перчатки,
как
Ники
Ларсон,
немного
как
Деспо.
J'les
regarde,
j'm'inquiètes,
j'me
compare,
j'me
rassure
et
quand
y
a
pas
d'sécu'
Я
наблюдаю
за
ними,
беспокоюсь,
сравниваю
себя
с
ними,
успокаиваюсь,
а
когда
нет
охраны,
J'en
ai
un
sous
la
ceinture
(pah)
У
меня
есть
один
под
ремнём
(пах).
Il
aurait
fallu
revoir
les
murs
avant
d'refaire
la
peinture
Нужно
было
переделать
стены,
прежде
чем
перекрашивать
их.
Au
lieu
d'cacher
la
misère
comme
ça
Вместо
того,
чтобы
так
прятать
нищету.
Et
d'l'eau
a
coulé
sous
les
ponts
depuis
(ouh)
Много
воды
утекло
с
тех
пор
(уу).
Le
B
a
tourné
six
ou
sept,
le
D
a
tourné
neuf
(oh-oh)
Б
прокрутился
шесть
или
семь
раз,
Д
прокрутился
девять
(о-о).
Après,
ils
ont
pris
Angelo,
ils
ont
pris
Jamès
Потом
забрали
Анджело,
забрали
Джеймса.
Et
j'tairai
le
nom
d'nos
amis
morts
par
respect
d'leurs
familles
et
leur
deuil
И
я
не
буду
называть
имён
наших
умерших
друзей
из
уважения
к
их
семьям
и
их
горю.
Maintenant
qu'on
a
des
connexions
et
du
papier
(connexions
et
du
papier)
Теперь,
когда
у
нас
есть
связи
и
деньги
(связи
и
деньги),
Les
quelques-uns
qui
aimeraient
m'revoir
à
terre
(quelques-uns
qui
aimeraient
m'revoir
à
terre)
Те
немногие,
кто
хотел
бы
снова
увидеть
меня
на
дне
(немногие,
кто
хотел
бы
снова
увидеть
меня
на
дне),
Ont
formé
une
équipe
de
mange-pierre,
ces
enculés,
pourtant
Собрали
команду
головорезов,
эти
ублюдки,
хотя
J'ai
fait
mon
max
pour
leur
filer
la
lumière
Я
сделал
всё
возможное,
чтобы
осветить
им
путь.
J'ai
trop
la
haine
qu'on
m'arrête,
j'laisse
parler
mes
balafres
Я
ненавижу,
когда
меня
останавливают,
пусть
говорят
мои
шрамы.
J'ai
plus
la
tête
à
la
fête
ou
à
faire
marche
arrière,
j'crois
qu'ils
m'auront
jamais
Я
больше
не
настроен
на
вечеринки
или
на
то,
чтобы
вернуться
назад,
думаю,
им
меня
никогда
не
заполучить.
J'ai
trop
la
haine
qu'on
m'arrête,
j'laisse
parler
mes
balafres
Я
ненавижу,
когда
меня
останавливают,
пусть
говорят
мои
шрамы.
J'ai
plus
la
tête
à
la
fête
ou
à
faire
marche
arrière,
j'crois
qu'ils
m'auront
jamais
Я
больше
не
настроен
на
вечеринки
или
на
то,
чтобы
вернуться
назад,
думаю,
им
меня
никогда
не
заполучить.
Insomnie,
le
fric,
j'cours
après
depuis
p'tit
Бессонница,
деньги,
гоняюсь
за
ними
с
детства.
J'tourne
avec
quelques
bandits
aux
grands
cœurs,
mais
tu
connais
ma
ville
Кручусь
с
парочкой
бандитов
с
большими
сердцами,
но
ты
же
знаешь
мой
город.
J'ai
vu
tomber
la
neige
à
pas
l'âge
d'allumer
la
mèche,
ce
soir
Я
видел,
как
падал
снег,
когда
был
слишком
мал,
чтобы
поджигать
фитиль,
сегодня
вечером
On
sera
tous
gris,
baby,
quand
va
tomber
la
nuit
Мы
все
будем
пьяны,
малышка,
когда
наступит
ночь.
(J'ai
trop
la
haine
qu'on
m'arrête,
j'laisse
parler
mes
balafres
(Я
ненавижу,
когда
меня
останавливают,
пусть
говорят
мои
шрамы.
J'ai
plus
la
tête
à
la
fête
ou
à
faire
marche
arrière,
j'crois
qu'ils
m'auront
jamais
Я
больше
не
настроен
на
вечеринки
или
на
то,
чтобы
вернуться
назад,
думаю,
им
меня
никогда
не
заполучить.
J'ai
trop
la
haine
qu'on
m'arrête,
j'laisse
parler
mes
balafres
Я
ненавижу,
когда
меня
останавливают,
пусть
говорят
мои
шрамы.
J'ai
plus
la
tête
à
la
fête
ou
à
faire
marche
arrière,
j'crois
qu'ils
m'auront
jamais)
Я
больше
не
настроен
на
вечеринки
или
на
то,
чтобы
вернуться
назад,
думаю,
им
меня
никогда
не
заполучить.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blatt, Vito Bendinelli, Woosbad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.