Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cœur de môme
Herz eines Kindes
Katrina
Squad
Katrina
Squad
Elle
a
trouvé
des
regards
noirs,
des
sous
pleins
l'armoire
Sie
fand
finstere
Blicke,
Geld
stapelweise
im
Schrank
De
l'argent
sale
et
des
dividendes,
escroc
notoire
Schmutziges
Geld
und
Dividenden,
berüchtigter
Betrüger
Le
four
tourne
au
fond
d'un
square,
j'ai
zéro
mentor
Der
Ofen
läuft
hinten
im
Park,
ich
hab'
null
Mentoren
J'ai
vu
c'qu'il
voulait
faire
de
moi,
j'ai
vu
c'qu'il
voulait
m'faire
croire
Ich
sah,
was
er
aus
mir
machen
wollte,
ich
sah,
was
er
mich
glauben
machen
wollte
Les
traces
indélébiles
sur
l'corps
me
font
rappeler
l'histoire
(oh)
Die
unauslöschlichen
Spuren
am
Körper
erinnern
mich
an
die
Geschichte
(oh)
Regarder
madre
dans
les
yeux
m'ramène
toujours
à
l'espoir
(oh)
Meiner
Mutter
in
die
Augen
zu
sehen,
gibt
mir
immer
wieder
Hoffnung
(oh)
J'ai
les
yeux
rouges
depuis
une
quinzaine
d'années
déjà
Ich
habe
rote
Augen
seit
etwa
fünfzehn
Jahren
schon
Le
froid,
l'hiver,
le
compte
à
rebours,
le
fer
qui
fait
passer
l'message
Die
Kälte,
der
Winter,
der
Countdown,
das
Eisen,
das
die
Botschaft
überbringt
Ce
matin,
un
corbeau
s'est
posé
sur
mon
toit
Heute
Morgen
hat
sich
ein
Rabe
auf
mein
Dach
gesetzt
J'ai
peur
des
mauvais
présages,
j'ai
peur
de
tout
c'qui
y
a
en
moi
Ich
fürchte
die
bösen
Omen,
ich
fürchte
alles,
was
in
mir
ist
Fast
life,
Formula
1,
ici,
faut
passer
la
douane
(fast
life,
Formula
1,
ici,
faut
passer
la
douane)
Schnelles
Leben,
Formel
1,
hier
muss
man
durch
den
Zoll
(schnelles
Leben,
Formel
1,
hier
muss
man
durch
den
Zoll)
J'ai
perdu
mon
cœur
de
môme
Ich
habe
mein
Kinderherz
verloren
Représailles
(représailles),
pare-balles
sous
l'oversize,
oh
Vergeltung
(Vergeltung),
Kugelschutz
unter
dem
Oversize,
oh
Le
contrôle
de
la
zone
(zone),
Rolls-Royce,
place
du
Capitole
Die
Kontrolle
der
Zone
(Zone),
Rolls-Royce,
Place
du
Capitole
Tout
est
neuf
mais
rien
n'est
nouveau,
oh
Alles
ist
neu,
aber
nichts
ist
neuartig,
oh
J'ai
perdu
mon
cœur
de
môme
Ich
habe
mein
Kinderherz
verloren
Oh,
au
coin
de
ces
ruelles
sombres,
non
Oh,
an
der
Ecke
dieser
dunklen
Gassen,
nein
J'suis
bloqué
entre
deux
mondes,
non
Ich
stecke
zwischen
zwei
Welten
fest,
nein
Au
fond,
j'crois
qu'j'ai
tué
ce
môme
Im
Grunde
glaube
ich,
ich
habe
dieses
Kind
getötet
Oh
(j'ai
perdu
mon
cœur
de
môme)
Oh
(ich
habe
mein
Kinderherz
verloren)
À
chercher
ce
qui
reste
dans
l'vide
(dans
l'vide)
Suchend
nach
dem,
was
in
der
Leere
bleibt
(in
der
Leere)
Trop
fier
pour
demander
de
l'aide
(de
l'aide),
solides
Zu
stolz,
um
Hilfe
zu
bitten
(um
Hilfe),
standhaft
J'presse
si
j'te
le
sors,
j'suis
plus
un
ado',
du
pur
sang
chevaleresque
sous
le
capot
Ich
drück'
ab,
wenn
ich
es
ziehe,
bin
kein
Teenager
mehr,
ritterliches
Vollblut
unter
der
Haube
3 lignes
et
11
lettres
sous
mon
drapeau,
laisse
passer
les
vitesses,
oh
3 Linien
und
11
Buchstaben
unter
meiner
Flagge,
schalte
die
Gänge
hoch,
oh
13,
tu
sais
qu'y
a
du
sang
sur
les
manos,
une
fresque
avec
le
visage
d'amis
là-haut
13,
du
weißt,
da
ist
Blut
an
den
Händen,
ein
Fresko
mit
den
Gesichtern
von
Freunden
da
oben
Une
adresse,
un
sac
Adidas
remplie
d'euros,
13
Eine
Adresse,
eine
Adidas-Tasche
voller
Euros,
13
J'ai
perdu
mon
cœur
de
môme
Ich
habe
mein
Kinderherz
verloren
Oh
(oh),
au
coin
de
ces
ruelles
sombres
(au
coin
de
ces
ruelles
sombres),
non
Oh
(oh),
an
der
Ecke
dieser
dunklen
Gassen
(an
der
Ecke
dieser
dunklen
Gassen),
nein
J'suis
bloqué
entre
deux
mondes
(bloqué
entre
deux
monde),
non
Ich
stecke
zwischen
zwei
Welten
fest
(zwischen
zwei
Welten
fest),
nein
Au
fond,
j'crois
qu'j'ai
tué
ce
môme,
oh
Im
Grunde
glaube
ich,
ich
habe
dieses
Kind
getötet,
oh
J'ai
perdu
mon
cœur
de
môme
(perdu
mon
cœur
de
môme)
Ich
habe
mein
Kinderherz
verloren
(mein
Kinderherz
verloren)
Représailles
(représailles),
pare-balles
sous
l'oversize
(yeah),
oh
Vergeltung
(Vergeltung),
Kugelschutz
unter
dem
Oversize
(yeah),
oh
Le
contrôle
de
la
zone,
Rolls-Royce,
place
du
Capitole
Die
Kontrolle
der
Zone,
Rolls-Royce,
Place
du
Capitole
Tout
est
neuf
mais
rien
n'est
nouveau
(oh-oh),
oh
Alles
ist
neu,
aber
nichts
ist
neuartig
(oh-oh),
oh
J'ai
perdu
mon
cœur
de
môme,
oh
Ich
habe
mein
Kinderherz
verloren,
oh
Au
coin
de
ces
ruelles
sombres,
no
An
der
Ecke
dieser
dunklen
Gassen,
nein
Au
fond,
j'crois
qu'j'ai
tué
ce
môme,
oh
Im
Grunde
glaube
ich,
ich
habe
dieses
Kind
getötet,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guilty
Album
Autobahn
date de sortie
18-11-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.