SCH - Cœur de môme - traduction des paroles en allemand

Cœur de môme - SCHtraduction en allemand




Cœur de môme
Herz eines Kindes
Katrina Squad
Katrina Squad
Elle a trouvé des regards noirs, des sous pleins l'armoire
Sie fand finstere Blicke, Geld stapelweise im Schrank
De l'argent sale et des dividendes, escroc notoire
Schmutziges Geld und Dividenden, berüchtigter Betrüger
Le four tourne au fond d'un square, j'ai zéro mentor
Der Ofen läuft hinten im Park, ich hab' null Mentoren
J'ai vu c'qu'il voulait faire de moi, j'ai vu c'qu'il voulait m'faire croire
Ich sah, was er aus mir machen wollte, ich sah, was er mich glauben machen wollte
Les traces indélébiles sur l'corps me font rappeler l'histoire (oh)
Die unauslöschlichen Spuren am Körper erinnern mich an die Geschichte (oh)
Regarder madre dans les yeux m'ramène toujours à l'espoir (oh)
Meiner Mutter in die Augen zu sehen, gibt mir immer wieder Hoffnung (oh)
J'ai les yeux rouges depuis une quinzaine d'années déjà
Ich habe rote Augen seit etwa fünfzehn Jahren schon
Le froid, l'hiver, le compte à rebours, le fer qui fait passer l'message
Die Kälte, der Winter, der Countdown, das Eisen, das die Botschaft überbringt
Ce matin, un corbeau s'est posé sur mon toit
Heute Morgen hat sich ein Rabe auf mein Dach gesetzt
J'ai peur des mauvais présages, j'ai peur de tout c'qui y a en moi
Ich fürchte die bösen Omen, ich fürchte alles, was in mir ist
Fast life, Formula 1, ici, faut passer la douane (fast life, Formula 1, ici, faut passer la douane)
Schnelles Leben, Formel 1, hier muss man durch den Zoll (schnelles Leben, Formel 1, hier muss man durch den Zoll)
J'ai perdu mon cœur de môme
Ich habe mein Kinderherz verloren
Représailles (représailles), pare-balles sous l'oversize, oh
Vergeltung (Vergeltung), Kugelschutz unter dem Oversize, oh
Le contrôle de la zone (zone), Rolls-Royce, place du Capitole
Die Kontrolle der Zone (Zone), Rolls-Royce, Place du Capitole
Tout est neuf mais rien n'est nouveau, oh
Alles ist neu, aber nichts ist neuartig, oh
J'ai perdu mon cœur de môme
Ich habe mein Kinderherz verloren
Oh, au coin de ces ruelles sombres, non
Oh, an der Ecke dieser dunklen Gassen, nein
J'suis bloqué entre deux mondes, non
Ich stecke zwischen zwei Welten fest, nein
Au fond, j'crois qu'j'ai tué ce môme
Im Grunde glaube ich, ich habe dieses Kind getötet
Oh (j'ai perdu mon cœur de môme)
Oh (ich habe mein Kinderherz verloren)
À chercher ce qui reste dans l'vide (dans l'vide)
Suchend nach dem, was in der Leere bleibt (in der Leere)
Trop fier pour demander de l'aide (de l'aide), solides
Zu stolz, um Hilfe zu bitten (um Hilfe), standhaft
J'presse si j'te le sors, j'suis plus un ado', du pur sang chevaleresque sous le capot
Ich drück' ab, wenn ich es ziehe, bin kein Teenager mehr, ritterliches Vollblut unter der Haube
3 lignes et 11 lettres sous mon drapeau, laisse passer les vitesses, oh
3 Linien und 11 Buchstaben unter meiner Flagge, schalte die Gänge hoch, oh
13, tu sais qu'y a du sang sur les manos, une fresque avec le visage d'amis là-haut
13, du weißt, da ist Blut an den Händen, ein Fresko mit den Gesichtern von Freunden da oben
Une adresse, un sac Adidas remplie d'euros, 13
Eine Adresse, eine Adidas-Tasche voller Euros, 13
J'ai perdu mon cœur de môme
Ich habe mein Kinderherz verloren
Oh (oh), au coin de ces ruelles sombres (au coin de ces ruelles sombres), non
Oh (oh), an der Ecke dieser dunklen Gassen (an der Ecke dieser dunklen Gassen), nein
J'suis bloqué entre deux mondes (bloqué entre deux monde), non
Ich stecke zwischen zwei Welten fest (zwischen zwei Welten fest), nein
Au fond, j'crois qu'j'ai tué ce môme, oh
Im Grunde glaube ich, ich habe dieses Kind getötet, oh
J'ai perdu mon cœur de môme (perdu mon cœur de môme)
Ich habe mein Kinderherz verloren (mein Kinderherz verloren)
Représailles (représailles), pare-balles sous l'oversize (yeah), oh
Vergeltung (Vergeltung), Kugelschutz unter dem Oversize (yeah), oh
Le contrôle de la zone, Rolls-Royce, place du Capitole
Die Kontrolle der Zone, Rolls-Royce, Place du Capitole
Tout est neuf mais rien n'est nouveau (oh-oh), oh
Alles ist neu, aber nichts ist neuartig (oh-oh), oh
J'ai perdu mon cœur de môme, oh
Ich habe mein Kinderherz verloren, oh
Au coin de ces ruelles sombres, no
An der Ecke dieser dunklen Gassen, nein
Au fond, j'crois qu'j'ai tué ce môme, oh
Im Grunde glaube ich, ich habe dieses Kind getötet, oh





Writer(s): Guilty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.