SCH - Hells Kitchen - traduction des paroles en anglais

Hells Kitchen - SCHtraduction en anglais




Hells Kitchen
Hells Kitchen
Elle veut un toutou, un pigeon qui l'adore
She wants a lapdog, a pigeon who adores her
Une caille-ra, une crapule qui la tord
A streetwalker, a scoundrel who bends her over
Tous escrocs, import-export
All crooks, import-export
Mercedes Benz près d'l'aéroport
Mercedes Benz near the airport
Puta, j'serais prêt à claquer quand l'coffre sera plein à craquer
Bitch, I'd be ready to drop dead when the trunk is full to bursting
Elle chab la Rolls, j'ai pété l'péage
She rides the Rolls, I blew through the toll
Une alarme sonne, j'ai sauté l'grillage
An alarm rings, I jumped the fence
Marseille, autoroute nord
Marseille, North Highway
T'es pas assez vif, le petit t'endort
You're not quick enough, the kid puts you to sleep
Tou-tou-touh sur le trottoir, X3 Moscou, bandit notoire
Rat-a-tat-tat on the sidewalk, X3 Moscow, notorious bandit
Corleone, Sergio Leone
Corleone, Sergio Leone
Vivre une demi-vie ou être un demi-homme
Live half a life or be half a man
Carbonisé, ma mère a des rides, j'run
Burned out, my mother has wrinkles, I run
Borsalino X Tommy Gun
Borsalino X Tommy Gun
Et j'lui sers son gramme sans l'âme
And I serve her her gram without a soul
Et j'tourne au tiekson sans phares
And I'm rolling in the Tiekson with no headlights
Ils veulent me faire, mais j'suis à 2M, M
They want to get me, but I'm at 2M, M
Enculé, c'est trop tard
Motherfucker, it's too late
C'est rentré par l'vasistas
It came in through the fanlight
C'est dehors qu'ils chantent, faut qu'j'drop cette merde
They're singing outside, I gotta drop this shit
Les derniers regards avant l'casse
The last glances before the heist
Et j'enfile un collant dans l'sas
And I put on tights in the airlock
Le Colt est sincère et l'Homme n'a qu'une parole
The Colt is sincere and a Man's word is his bond
J'ressors d'chez l'faussaire, j'me gare sans antivol
I'm leaving the forger's, I park without an anti-theft device
Elixir mortel, j'fais la guerre pour l'antidote
Deadly elixir, I wage war for the antidote
La cuisine du diable (oh)
The devil's kitchen (oh)
Sincère, Hells Kitchen
Sincere, Hells Kitchen
Y a celui qui a l'arme et y a celui qui creuse
There's the one with the gun and there's the one who digs
J'ressors d'chez l'faussaire
I'm leaving the forger's
Y a celui qui a l'As et celui qui bluffe
There's the one with the Ace and the one who bluffs
Elixir mortel, j'fais la guerre pour l'antidote
Deadly elixir, I wage war for the antidote
La cuisine du diable (Hells Kitchen), sincère
The devil's kitchen (Hells Kitchen), sincere
Même si elle est jolie comme cent balles
Even if she's pretty as a picture
Aimer, ça m'ressemble pas (19)
Loving, it doesn't look like me (19)
Capo et secundo (mather fuck)
Capo and secundo (motherfuck)
Cagoulé comme John Doe
Hooded like John Doe
J'ai encore quelques potos d'longue dates
I still have some long-time friends
Et j'ai pas un train d'vie lambda
And I don't have a typical lifestyle
Et j'ai deux ou trois 12 dans l'dos, oh
And I have two or three 12s in my back, oh
Abonné aux crimes et aux tribunaux
Subscribed to crimes and courts
Si y a des métaux, y a pas d'numéro uno
If there's metal, there's no number one
Conduite agressive sur les voies rapides et si on t'cherche
Aggressive driving on the fast lanes and if they're looking for you
Achète un Glock, pas un Pitt'
Buy a Glock, not a Pitt'
F-quattro porto, gilet sous la veste
F-quattro porto, vest under the jacket
Opinel 12, ça vise sous la fesse
Opinel 12, it aims under the buttock
Métal sous la veste, kilos sous la presse
Metal under the jacket, kilos under the press
Dehors, y a plus un franc c'est sec, tout l'monde veut passer sa tonne (c'est sec)
Outside, there's not a franc left it's dry, everyone wants to spend their ton (it's dry)
Elle pleure du sang comme une icône, elle est tombée love comme une conne (han)
She cries blood like an icon, she fell in love like a fool (huh)
J'ai encore quelques potos d'longue dates
I still have some long-time friends
Et j'ai pas un train d'vie lambda
And I don't have a typical lifestyle
Et j'ai deux ou trois 12 dans l'dos, oh
And I have two or three 12s in my back, oh
Le Colt est sincère et l'Homme n'a qu'une parole
The Colt is sincere and a Man's word is his bond
J'ressors d'chez l'faussaire, j'me gare sans antivol
I'm leaving the forger's, I park without an anti-theft device
Elixir mortel, j'fais la guerre pour l'antidote
Deadly elixir, I wage war for the antidote
La cuisine du diable (oh)
The devil's kitchen (oh)
Sincère, Hells Kitchen
Sincere, Hells Kitchen
Y a celui qui a l'arme et y a celui qui creuse
There's the one with the gun and there's the one who digs
J'ressors d'chez l'faussaire
I'm leaving the forger's
Y a celui qui a l'As et celui qui bluffe
There's the one with the Ace and the one who bluffs
Elixir mortel, j'fais la guerre pour l'antidote
Deadly elixir, I wage war for the antidote
La cuisine du diable (Hells Kitchen)
The devil's kitchen (Hells Kitchen)





Writer(s): 2k On The Track, Gancho, Seezy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.