Paroles et traduction SCH - Les hommes aux yeux noirs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les hommes aux yeux noirs
Men with Dark Eyes
Les
hommes
aux
yeux
noirs
(ouais),
le
ventre
creux,
j'rêvais
d'y
croire
Men
with
dark
eyes
(yeah),
empty
stomach,
I
dreamed
of
believing
it
Seul,
devant
mon
miroir
(miroir)
Alone,
in
front
of
my
mirror
(mirror)
Lunettes
Cartier,
branches
en
ivoire,
on
vient
vider
les
tiroirs
Cartier
glasses,
ivory
temples,
they
come
to
empty
the
drawers
Dans
leurs
yeux,
j'suis
plus
quelqu'un,
j'suis
quelque
chose
In
their
eyes,
I'm
no
longer
someone,
I'm
something
J'vais
monopoliser
les
charts
pour
quelques
jours
sans
l'bagage
du
virtuose
I'm
gonna
monopolize
the
charts
for
a
few
days
without
the
virtuoso's
baggage
J'laisse
rien
ou
presque
sur
le
compte
courant,
j'ai
gardé
quelques
réflexes
I
leave
almost
nothing
in
the
current
account,
I've
kept
a
few
reflexes
En
2019,
j'suis
à
moins
49,
riеn
d'neuf
In
2019,
I'm
at
minus
49,
nothing
new,
baby
Ça
peut
pas
être
pire
qu'autre
chose
It
can't
be
worse
than
anything
else
J'fais
des
cauchemars
de
mec
riche,
des
rêves
où
les
balles
pleuvent
I
have
nightmares
of
being
a
rich
man,
dreams
where
bullets
rain
Y
a
quelques
clients,
quelques
mecs
à
qui
faut
refourguer
la
dose
There
are
a
few
clients,
a
few
guys
I
have
to
sell
the
dose
to
J'ai
aucune
réf'
de
film
à
l'eau
d'rose,
flow
maison
close
I
have
no
references
to
rosewater
movies,
brothel
flow
Un
officier
qui
tabasse
un
jeune,
là,
en
bas
d'chez-toi
An
officer
beating
up
a
young
man,
down
there,
at
your
place
Un
artificier
qui
sort
du
placard
avec
huit
doigts
A
fireworks
technician
coming
out
of
the
closet
with
eight
fingers
J'connais
pas
encore
un
lieu
où
l'on
n'puisse
pas
s'asseoir
I
don't
yet
know
a
place
where
you
can't
sit
down
Mais
j'cire
mes
pompes
tout
seul,
si
bien
qu'on
puisse
s'y
voir
But
I
polish
my
shoes
alone,
so
well
that
you
can
see
yourself
in
them
Oh-oh,
les
hommes
aux
yeux
noirs,
j'porte
encore
les
marques
Oh-oh,
men
with
dark
eyes,
I
still
bear
the
marks,
girl
J'souris,
mais
j'ai
mal,
j's'rai
jamais
à
l'abri
I
smile,
but
I'm
hurting,
I'll
never
be
safe
J'suis
pas
encore
guéri
(j'suis
pas
encore
guéri)
I'm
not
healed
yet
(I'm
not
healed
yet)
Ils
ont
fait
rêver
du
million
à
des
gens
qui
n'ont
rien
They
made
people
who
have
nothing
dream
of
a
million
Moi,
j'suis
né
dans
ce
merdier
(merdier,
merdier)
Me,
I
was
born
in
this
mess
(mess,
mess)
J'ai
roulé
ma
bosse,
quelques
ecchymoses
et
j'ai
pas
encore
guéri
(j'ai
pas
encore
guéri)
I've
been
around,
a
few
bruises,
and
I'm
not
healed
yet
(I'm
not
healed
yet)
J'souris,
mais
j'suis
sérieux,
j'suis
des
coins
périlleux
I
smile,
but
I'm
serious,
darling,
I'm
from
dangerous
corners
Réussir
ou
mourir
(périlleux,
périlleux),
réussir
ou
mourir
Succeed
or
die
(dangerous,
dangerous),
succeed
or
die
Et
l'truc
est
gravé
dans
la
pierre
(dans
la
pierre)
comme
le
nom
de
ceux
qui
ne
sont
plus
(plus)
And
the
thing
is
engraved
in
stone
(in
stone)
like
the
names
of
those
who
are
no
more
(no
more)
Comme
les
moments
qu'j'veux
revivre
ou
comme
ceux
qui
m'ont
déçu
(merde)
Like
the
moments
I
want
to
relive
or
like
those
that
disappointed
me
(shit)
Gueule
d'enterrement,
j'vais
camoufler
mes
cernes
avec
une
paire
à
deux
mille
(han)
Funeral
face,
I'm
gonna
camouflage
my
dark
circles
with
a
two
thousand
pair
(huh)
Pas
la
tête
à
rire,
mais
c'est
rien,
continuez
Not
in
the
mood
to
laugh,
but
it's
nothing,
keep
going
Moi,
j'ai
vu
la
pharmacie
devenir
un
hazi,
j'ai
vu
des
politiques
aux
airs
de
nazi
(oui)
Me,
I
saw
the
pharmacy
become
a
hazi,
I
saw
politicians
looking
like
nazis
(yes)
La
polémique,
j'la
baise
et
j'la
laisse
en
remis
The
controversy,
I
fuck
it
and
leave
it
in
remission
J'écoute
pas
c'qu'ils
ont
prédit,
les
médisants,
les
aigris
(oui)
I
don't
listen
to
what
they
predicted,
the
slanderers,
the
bitter
ones
(yes)
On
passe
la
vie
à
esquiver
les
rifles
et
les
risques
We
spend
our
lives
dodging
rifles
and
risks
Conscient
qu'dehors
va
nous
perdre,
mais
j'ai
de
nouvelles
rides,
des
rimes
et
des
rythmes
Aware
that
outside
will
lose
us,
but
I
have
new
wrinkles,
rhymes
and
rhythms
Et
j'ai
déjà
atteint
l'Everest
dans
les
yeux
d'une
femme
And
I've
already
reached
Everest
in
a
woman's
eyes
Avant
l'art
et
la
maitrise,
la
ceinture
noire
aux
huit
dans
Before
art
and
mastery,
the
black
belt
in
the
eighth
dan
À
jamais
l'Rat,
à
jamais
Zidane,
elles
veulent
ensorceler
mon
cœur
Forever
the
Rat,
forever
Zidane,
they
want
to
bewitch
my
heart,
sweetheart
J'espère
que
Dieu
m'aime
un
peu
I
hope
God
loves
me
a
little
Souvent,
j'pense
à
mon
père,
j'espère
que
Dieu
l'aide
un
peu
Often,
I
think
of
my
father,
I
hope
God
helps
him
a
little
J'y
vais
fort
depuis
dix
piges,
faudrait
qu'j'freine
un
peu
I've
been
going
strong
for
ten
years,
I
should
slow
down
a
bit
J'suis
pas
encore
guéri
(j'suis
pas
encore
guéri)
I'm
not
healed
yet
(I'm
not
healed
yet)
Ils
ont
fait
rêver
du
million
à
des
gens
qui
n'ont
rien
They
made
people
who
have
nothing
dream
of
a
million
Moi,
j'suis
né
dans
ce
merdier
(merdier,
merdier)
Me,
I
was
born
in
this
mess
(mess,
mess)
J'ai
roulé
ma
bosse,
quelques
ecchymoses
et
j'ai
pas
encore
guéri
(j'ai
pas
encore
guéri)
I've
been
around,
a
few
bruises,
and
I'm
not
healed
yet
(I'm
not
healed
yet)
J'souris,
mais
j'suis
sérieux,
j'suis
des
coins
périlleux
I
smile,
but
I'm
serious,
I'm
from
dangerous
corners,
my
love
Réussir
ou
mourir
(Périlleux,
périlleux),
réussir
ou
mourir
Succeed
or
die
(Dangerous,
dangerous),
succeed
or
die
Les
hommes
aux
yeux
noirs,
le
ventre
creux,
j'rêvais
d'y
croire,
seul,
devant
mon
miroir
Men
with
dark
eyes,
empty
stomach,
I
dreamed
of
believing
it,
alone,
in
front
of
my
mirror
(Ils
ont
fait
rêver
du
million
à
des
gens
qui
n'ont
rien)
(They
made
people
who
have
nothing
dream
of
a
million)
Lunettes
Cartier,
branches
en
ivoire,
on
vient
vider
les
tiroirs
Cartier
glasses,
ivory
temples,
they
come
to
empty
the
drawers
Dans
leurs
yeux,
j'suis
plus
quelqu'un,
j'suis
quelque
chose
In
their
eyes,
I'm
no
longer
someone,
I'm
something
(Et
l'truc
est
gravé
dans
la
pierre)
(And
the
thing
is
engraved
in
stone)
J'serai
quelque
chose
(quelque
chose),
seul,
devant
mon
miroir
I'll
be
something
(something),
alone,
in
front
of
my
mirror
Le
ventre
creux,
j'rêvais
d'y
croire
Empty
stomach,
I
dreamed
of
believing
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julien Schwarzer, Geoffroy Levy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.