Paroles et traduction SCH - Niobe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2K
on
the
track
2K
on
the
track
Ça
pull
up,
deux
AK,
tu
step-back,
surpiqûre
dans
l'habitacle
We
pull
up,
two
AKs,
you
step
back,
topstitching
in
the
cabin
VS
One,
diamants
comme
des
nobles,
rigoleurs
qui
font
des
trucs
ignobles
VS
One,
diamonds
like
nobles,
jokers
doing
despicable
things
Roro
comme
un
gitano,
comme
un
Lopez
ou
un
Santiago
Roro
like
a
gypsy,
like
a
Lopez
or
a
Santiago
J'ai
rangé
quelques
milliers
d'euros
I've
put
away
a
few
thousand
euros
Fais-moi
une
pipe
on
the
rocks,
pénalty
en
santiags,
flow
noir
comme
cents
diables
Give
me
a
blowjob
on
the
rocks,
penalty
kick
in
cowboy
boots,
flow
black
as
a
hundred
devils
Et
y
a
pas
d'game
si
on
s'en
va,
j'te
fais
du
sexe
comme
tous
mes
semblables
And
there's
no
game
if
we
leave,
I'll
give
you
sex
like
all
my
peers
J'ai
attrapé
son
cœur,
j'l'ai
cadenassé,
il
m'faut
deux
jaguars
dans
un
palace
I
grabbed
her
heart,
I
locked
it
up,
I
need
two
Jaguars
in
a
palace
Dans
la
tour,
sous
la
matelassée
et
on
t'entend
plus
quand
il
faut
khalass
In
the
tower,
under
the
mattress,
and
you
can't
be
heard
when
it's
time
to
finish
Chut,
écoute,
c'est
la
faucheuse,
grand
comme
Léonidas
Hush,
listen,
it's
the
reaper,
big
like
Leonidas
J'dors
sur
mes
deux
oreilles
et
un
tres
ocho,
j'ai
un
pavtar
dans
un
sac
Adidas
I
sleep
soundly
with
a
Tres
Ocho,
I've
got
a
brick
in
an
Adidas
bag
Y
a
un
four
et
une
tour
à
vingt-six
mille
eu'
jour,
mes
amis
dans
l'cœur,
les
putos
en
joue
There's
an
oven
and
a
tower
at
twenty-six
thousand
a
day,
my
friends
in
my
heart,
the
whores
in
my
sights
Viens,
on
joue
Come
on,
let's
play
Yves
Saint-Laurent
tient
mon
43,
jeune
branché
d'un
6 point
3
Yves
Saint-Laurent
holds
my
.44,
young
buck
with
a
.22
Gros
notable,
flow
Sinaloa,
des
postiches
et
on
tire
sur
toi
(pfiou)
Big
shot,
Sinaloa
flow,
hairpieces
and
we're
shooting
at
you
(pfiou)
Depuis
Rooftop,
puta,
j'suis
sur
le
toit,
GS
et
box,
j'suis
sûr
de
moi
Since
Rooftop,
bitch,
I'm
on
the
roof,
GS
and
box,
I'm
sure
of
myself
J'ai
encore
d'l'ammoniaque
sur
les
doigts,
on
tourne
comme
si
on
a
tous
les
droits
I
still
have
ammonia
on
my
fingers,
we're
spinning
like
we
own
the
place
J'suis
en
full
édition,
j'suis
en
full
plug,
des
flammes
sortent
si
j'rentre
la
trois
I'm
in
full
edition,
I'm
fully
plugged
in,
flames
come
out
if
I
put
in
the
three
Tires
neuves,
baskets
neuves,
yeux
noirs
élevés
par
des
veuves
New
tires,
new
sneakers,
black
eyes
raised
by
widows
J'suis
Marseille,
flow
Gilera,
ils
ont
fait
Pietro
et
Zecchinetta
I'm
Marseille,
Gilera
flow,
they
did
Pietro
and
Zecchinetta
Stage
deux
sur
l'auto,
un
extendo
sur
l'semi-auto
Stage
two
on
the
car,
an
extended
mag
on
the
semi-auto
On
n'compte
pas
sur
l'loto,,
un
point
la
photo
We
don't
count
on
the
lotto,
one
point
the
photo
J'ai
du
skinny,
j'ai
du
Nicki,
j'suis
la
base,
pas
l'générique
I
got
skinny,
I
got
Nicki,
I'm
the
base,
not
the
generic
Et
j'm'inquiète
quand
y
a
zéro
leak
et
j'casse
tout
depuis
Aniki
And
I
worry
when
there's
zero
leaks
and
I've
been
breaking
everything
since
Aniki
Masqué
troué
comme
Jason,
elle
a
la
rage
quand
j'la
ghost
Masked
up
and
pierced
like
Jason,
she's
raging
when
I
ghost
her
Tu
m'la
joues
"ouais,
j'connais
toutes
les
zones",
après
j'entends,
ça
t'a
rançonne
You
play
me
like
"yeah,
I
know
all
the
zones",
then
I
hear,
they
robbed
you
C'est
bien
vague
comme
"les
hommes",
tu
parles
de
eux?
It's
vague
like
"the
men",
are
you
talking
about
them?
Va
voler,
ils
vivent
encore
chez
la
daronne,
j'cartonne,
ça
maronne,
diez
Go
fly,
they
still
live
with
their
mom,
I'm
blowing
up,
it's
rumbling,
ten
Uzi,
micro
Uzi,
parle
puta,
fais-moi
la
pub,
j'ai
trop
d'ennemis
vers
ici
Uzi,
micro
Uzi,
talk
bitch,
advertise
me,
I
have
too
many
enemies
around
here
Il
m'faut
un
contact
pour
acheter
un
tube,
un
contrat
à
dix
barres
au
moins
I
need
a
contact
to
buy
a
tube,
a
contract
for
at
least
ten
bars
J'suis
plus
fort
comme
si
j'viens
des
Dunes
I'm
stronger
as
if
I
come
from
the
Dunes
J'suis
fier
comme
si
j'ai
aucune
thune
I'm
proud
as
if
I
have
no
money
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.