SCH - Rose noire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SCH - Rose noire




Rose noire
Черная роза
Si j'finis l'Hennessy
Если я допью этот Hennessy
Une rose noire
Черная роза
Morphée viendra si j'finis l'Hennessy
Морфей придет, если я допью этот Hennessy
Et pour toi
И для тебя,
J'vais p't-être mettre sur le té-c'
Я, пожалуй, запишу на трек
Tout c'que j'ai dans la tête
Всё, что у меня на уме
T'inquiète (t'inquiète)
Не волнуйся (не волнуйся)
Même si j'tombe de sommeil
Даже если я засну
Même si j'tombe du sommet, j'vais rester ton soleil (oh)
Даже если я упаду с вершины, я останусь твоим солнцем (о)
J'suis dans l'ombre, l'obscurité règne en maître
Я в тени, тьма царит безраздельно
J'ai fermé la chambre du gosse
Я закрыл дверь в детскую
Loin des nuits j'rêvais d'en être
Далеко от ночей, когда я мечтал быть ребенком
Et puis, y a ce poison
И потом, есть этот яд
Courir au pouvoir, je rentre dans le bureau
Стремление к власти, я вхожу в кабинет
Je ne cause qu'au boss
Я говорю только с боссом
Seuls comme si on était dix
Одни, как будто нас десять
Dix comme si on était 100, de janvier à décembre
Десять, как будто нас сто, с января по декабрь
Mafia, costard noir, billets pour prêts
Мафия, черный костюм, наличные наготове
Investissements au Moyen-Orient
Инвестиции на Ближнем Востоке
Sinon pourvu qu'on crève pas dans la Corvette
Лишь бы не сдохнуть в Корвете
Quand va s'désintégrer la comète
Когда распадется комета
(Quand va s'désintégrer la comète)
(Когда распадется комета)
Les jeunes loups ont repris le corner
Молодые волки захватили район
Le temps court, je suis à la trentaine
Время бежит, мне уже за тридцать
J'suis pas vraiment parti ni même resté
Я толком никуда не ушел и нигде не остался
Tout ce fric rend ce sac lesté
Все эти деньги тянут эту сумку вниз
Entre deux mondes, j'sais plus me situer
Между двух миров, я больше не знаю, где мое место
Les p'tits dehors, si on tire, c'est pour tuer
Мелкие на улице, если стреляем, то убиваем
T'es parti sans être jamais revenu
Ты ушел и никогда не вернулся
J'me suis jamais habitué (oh)
Я так и не привык (о)
Une rose noire
Черная роза
Morphée viendra si j'finis l'Hennessy
Морфей придет, если я допью этот Hennessy
Et pour toi
И для тебя,
J'vais p't-être mettre sur le té-c'
Я, пожалуй, запишу на трек
Tout c'que j'ai dans la tête (oui)
Всё, что у меня на уме (да)
J'vais p't-être mettre sur le té-c'
Я, пожалуй, запишу на трек
Tout c'que j'ai dans la tête
Всё, что у меня на уме
Mais les mauvaises nouvelles ont des ailes (vers ici)
Но у плохих новостей есть крылья (сюда)
P't-être mettre sur le té-c
Пожалуй, запишу на трек
Tout c'que j'ai dans la tête
Всё, что у меня на уме
Pour cette étincelle qu'on décèle (dans les yeux)
Ради той искорки, что мы видим глазах)
Le feu, on vit avec, on meurt avec, dehors, y a son emprise
Огонь, мы живем с ним, мы умираем с ним, на улице он властвует
Le ciel est gris, mais des fois bleu aussi
Небо серое, но иногда и голубое
Penser à nos partis m'tue aussi
Мысли о наших ушедших тоже убивают меня
Comment on fait? On vit avec
Как мы справляемся? Мы живем с этим
Comment on sait? On tombe et puis
Как мы узнаем? Мы падаем, а потом
On réalise, on grandit, on étudie, je te vois plus
Мы понимаем, мы растем, мы учимся, я тебя больше не вижу
Mais y a des choses que j't'ai pas dites
Но есть вещи, которые я тебе не сказал
Jamais on mendie, on va voler
Мы никогда не просим милостыню, мы будем воровать
J'en veux aux grands qui m'ont fait rêver avec leurs cabriolets
Я злюсь на взрослых, которые заставили меня мечтать о своих кабриолетах
Leur mic' et leur paire de Cartier
Их микрофонах и их часах Cartier
Douze piges, on voulait du cash et la vie d'artiste
Двенадцать лет, мы хотели денег и жизни артиста
J'suis triste, j'en ai oublié l'essentiel
Мне грустно, я забыл о главном
J'm'en souviens les yeux dans l'ciel (oh)
Я помню это, глядя в небо (о)
Une rose noire
Черная роза
Morphée viendra si j'finis l'Hennessy
Морфей придет, если я допью этот Hennessy
Et pour toi
И для тебя,
J'vais p't-être mettre sur le té-c'
Я, пожалуй, запишу на трек
Tout c'que j'ai dans la tête
Всё, что у меня на уме
J'vais p't-être mettre sur le té-c'
Я, пожалуй, запишу на трек
Tout c'que j'ai dans la tête
Всё, что у меня на уме
Mais les mauvaises nouvelles ont des ailes (vers ici)
Но у плохих новостей есть крылья (сюда)
P't-être mettre sur le té-c'
Пожалуй, запишу на трек
Tout c'que j'ai dans la tête
Всё, что у меня на уме
Pour cette étincelle qu'on décèle (dans les yeux)
Ради той искорки, что мы видим глазах)





Writer(s): Sch, Gancho, 2k On The Track


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.