SCH feat. Laylow - Dernière ligne droite (feat. Laylow) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SCH feat. Laylow - Dernière ligne droite (feat. Laylow)




Dernière ligne droite (feat. Laylow)
Last Straight (feat. Laylow)
Autobahn
Autobahn
C'est le S et l'L
It's S and L
C'est la route par la frontière allemande avec une gâtée sur le té-c
It's the road by the German border with a babe on the phone
Full optionné comme celle sur la coupe des L
Fully equipped like the one on the L's cup
Tellement monnaie m'obsède, j'peux pas t'cala
Money obsesses me so much, I can't stall for you, girl
Télé-téléphone, brr, je suis pas
Telephone, brr, I'm not here
Comment te dire que le temps, joue contre nous comme le vent, dans la dernière ligne droite
How can I tell you that time is playing against us like the wind, in the last straight
Formula one, roule comme si plus rien à foutre
Formula one, driving like I don't give a damn
J'vais leur prendre autant de billets pourpres, que mama souffle
I'm gonna take as many purple bills as mama breathes
Le soleil s'endort à 220 sur l'autoroute
The sun sets at 220 on the highway
Et la course s'termine au coude à coude, trop près du gouffre
And the race ends neck and neck, too close to the edge
Numéro un c'est pas qu'un chiffre, c'est aussi un poids
Number one is not just a number, it's also a weight
Ceux en qui je crois, c'est sur qui j'ai mis une croix
The ones I believe in are the ones I've marked
20 moins un café racer, super silver haze
20 minus one café racer, super silver haze
Étoile montante du banditisme, millions d'SOS
Rising star of banditry, millions of SOS
J'pars avant qu'elle croit qu'c'est ma go (j'pars avant)
I'm leaving before she thinks she's my girl (I'm leaving before)
Encore une qui dira qu'j'suis un salaud (encore une)
Another one who'll say I'm a bastard (another one)
Milliers d'euros sous le smalto (smalto)
Thousands of euros under the nail polish (nail polish)
17 ans qu'j'attendais le magot
17 years I waited for the loot
J'reviens de loin, mes reufs en sont témoins, pole position, nous sommes à l'unisson
I've come a long way, my brothers are witnesses, pole position, we are in unison
Dernière ligne droite
Last straight
(frérot mets la light sur moi)
(bro put the light on me)
Yeah, yah, yah
Yeah, yah, yah
Le futur faut y croire pour l'voir
You gotta believe in the future to see it
Han
Han
Liasse de billets de un coincé dans l'creux d'sa fouffe
Wad of one-dollar bills stuck in her pussy
Dans l'club tout en Gucci comme dans Paid in Full
In the club all Gucci'd up like in Paid in Full
Y'a des portes qui s'ouvrent, y'a des bouches qui s'ferment
There are doors that open, there are mouths that close
Le temps passe plus vite que nous dans l'foreign, oh, bah oui
Time flies faster than us in the foreign, oh, well yeah
Faut faire monnaie de-spee comme les mecs de Wall Street, kho, tu connais
Gotta make money fast like the Wall Street guys, yo, you know
Touche oi-m, ils m'disent "Chromé", devant la son-mai (devant la son-mai)
Touch me, they call me "Chrome", in front of the house (in front of the house)
Fréro mets la light sur moi
Bro put the light on me
Le futur faut y croire pour l'voir
You gotta believe in the future to see it
Ce pe-ra j'le fais juste pour l'boire
I'm only doing this bread to drink it
Appelle nous pour les vrais sommes
Call us for the real sums
Négro spécial, j'viens que pour les vrais sons
Special negro, I only come for the real sounds
J'sens la pression, dans les ambiances très sombres
I feel the pressure, in very dark atmospheres
Ces deux bitches, voudraient faire un threesome
These two bitches, would like to have a threesome
Ma vie ressemble de plus en plus à mes clips
My life looks more and more like my videos
Sur ma moto y'a le shifter, j'ai enlevé une lif (sur ma moto y'a le shifter, j'ai enlevé le lif)
On my bike there's the shifter, I took off a life (on my bike there's the shifter, I took off the life)
J'fais des sons, y'a pas d'hook, par c'que nique sa mère la rotation
I make songs, there's no hook, 'cause fuck rotation
On peut pas plaire à la terre entière
Can't please the whole world
Fuck leurs réseaux sociaux, j'suis bien dans ma zone, dans mon quatre anneaux sport, man
Fuck their social networks, I'm good in my zone, in my four-ring sport, man
J'roule, autobahn (et j'peux pas plaire à la Terre entière)
I'm driving, autobahn (and I can't please the whole world)
C'est le S et l'L
It's S and L
C'est la route, par la frontière allemande avec une gâtée sur le té-c
It's the road, by the German border with a babe on the phone
Full optionné comme celle sur la coupe des L
Fully equipped like the one on the L's cup
Tellement monnaie m'obsède, j'peux pas t'cala
Money obsesses me so much, I can't stall for you, girl
Télé-téléphone, brr, je suis pas
Telephone, brr, I'm not here
Comment te dire que le temps, joue contre nous comme le vent, dans la dernière ligne droite
How can I tell you that time is playing against us like the wind, in the last straight






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.