Paroles et traduction SCH feat. Laylow - Dernière ligne droite (feat. Laylow)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dernière ligne droite (feat. Laylow)
Last Straight (feat. Laylow)
C'est
le
S
et
l'L
It's
S
and
L
C'est
la
route
par
la
frontière
allemande
avec
une
gâtée
sur
le
té-c
It's
the
road
by
the
German
border
with
a
babe
on
the
phone
Full
optionné
comme
celle
sur
la
coupe
des
L
Fully
equipped
like
the
one
on
the
L's
cup
Tellement
monnaie
m'obsède,
j'peux
pas
t'cala
Money
obsesses
me
so
much,
I
can't
stall
for
you,
girl
Télé-téléphone,
brr,
je
suis
pas
là
Telephone,
brr,
I'm
not
here
Comment
te
dire
que
le
temps,
joue
contre
nous
comme
le
vent,
dans
la
dernière
ligne
droite
How
can
I
tell
you
that
time
is
playing
against
us
like
the
wind,
in
the
last
straight
Formula
one,
roule
comme
si
plus
rien
à
foutre
Formula
one,
driving
like
I
don't
give
a
damn
J'vais
leur
prendre
autant
de
billets
pourpres,
que
mama
souffle
I'm
gonna
take
as
many
purple
bills
as
mama
breathes
Le
soleil
s'endort
à
220
sur
l'autoroute
The
sun
sets
at
220
on
the
highway
Et
la
course
s'termine
au
coude
à
coude,
trop
près
du
gouffre
And
the
race
ends
neck
and
neck,
too
close
to
the
edge
Numéro
un
c'est
pas
qu'un
chiffre,
c'est
aussi
un
poids
Number
one
is
not
just
a
number,
it's
also
a
weight
Ceux
en
qui
je
crois,
c'est
sur
qui
j'ai
mis
une
croix
The
ones
I
believe
in
are
the
ones
I've
marked
20
moins
un
café
racer,
super
silver
haze
20
minus
one
café
racer,
super
silver
haze
Étoile
montante
du
banditisme,
millions
d'SOS
Rising
star
of
banditry,
millions
of
SOS
J'pars
avant
qu'elle
croit
qu'c'est
ma
go
(j'pars
avant)
I'm
leaving
before
she
thinks
she's
my
girl
(I'm
leaving
before)
Encore
une
qui
dira
qu'j'suis
un
salaud
(encore
une)
Another
one
who'll
say
I'm
a
bastard
(another
one)
Milliers
d'euros
sous
le
smalto
(smalto)
Thousands
of
euros
under
the
nail
polish
(nail
polish)
17
ans
qu'j'attendais
le
magot
17
years
I
waited
for
the
loot
J'reviens
de
loin,
mes
reufs
en
sont
témoins,
pole
position,
nous
sommes
à
l'unisson
I've
come
a
long
way,
my
brothers
are
witnesses,
pole
position,
we
are
in
unison
Dernière
ligne
droite
Last
straight
(frérot
mets
la
light
sur
moi)
(bro
put
the
light
on
me)
Yeah,
yah,
yah
Yeah,
yah,
yah
Le
futur
faut
y
croire
pour
l'voir
You
gotta
believe
in
the
future
to
see
it
Liasse
de
billets
de
un
coincé
dans
l'creux
d'sa
fouffe
Wad
of
one-dollar
bills
stuck
in
her
pussy
Dans
l'club
tout
en
Gucci
comme
dans
Paid
in
Full
In
the
club
all
Gucci'd
up
like
in
Paid
in
Full
Y'a
des
portes
qui
s'ouvrent,
y'a
des
bouches
qui
s'ferment
There
are
doors
that
open,
there
are
mouths
that
close
Le
temps
passe
plus
vite
que
nous
dans
l'foreign,
oh,
bah
oui
Time
flies
faster
than
us
in
the
foreign,
oh,
well
yeah
Faut
faire
monnaie
de-spee
comme
les
mecs
de
Wall
Street,
kho,
tu
connais
Gotta
make
money
fast
like
the
Wall
Street
guys,
yo,
you
know
Touche
oi-m,
ils
m'disent
"Chromé",
devant
la
son-mai
(devant
la
son-mai)
Touch
me,
they
call
me
"Chrome",
in
front
of
the
house
(in
front
of
the
house)
Fréro
mets
la
light
sur
moi
Bro
put
the
light
on
me
Le
futur
faut
y
croire
pour
l'voir
You
gotta
believe
in
the
future
to
see
it
Ce
pe-ra
j'le
fais
juste
pour
l'boire
I'm
only
doing
this
bread
to
drink
it
Appelle
nous
pour
les
vrais
sommes
Call
us
for
the
real
sums
Négro
spécial,
j'viens
que
pour
les
vrais
sons
Special
negro,
I
only
come
for
the
real
sounds
J'sens
la
pression,
dans
les
ambiances
très
sombres
I
feel
the
pressure,
in
very
dark
atmospheres
Ces
deux
bitches,
voudraient
faire
un
threesome
These
two
bitches,
would
like
to
have
a
threesome
Ma
vie
ressemble
de
plus
en
plus
à
mes
clips
My
life
looks
more
and
more
like
my
videos
Sur
ma
moto
y'a
le
shifter,
j'ai
enlevé
une
lif
(sur
ma
moto
y'a
le
shifter,
j'ai
enlevé
le
lif)
On
my
bike
there's
the
shifter,
I
took
off
a
life
(on
my
bike
there's
the
shifter,
I
took
off
the
life)
J'fais
des
sons,
y'a
pas
d'hook,
par
c'que
nique
sa
mère
la
rotation
I
make
songs,
there's
no
hook,
'cause
fuck
rotation
On
peut
pas
plaire
à
la
terre
entière
Can't
please
the
whole
world
Fuck
leurs
réseaux
sociaux,
j'suis
bien
dans
ma
zone,
dans
mon
quatre
anneaux
sport,
man
Fuck
their
social
networks,
I'm
good
in
my
zone,
in
my
four-ring
sport,
man
J'roule,
autobahn
(et
j'peux
pas
plaire
à
la
Terre
entière)
I'm
driving,
autobahn
(and
I
can't
please
the
whole
world)
C'est
le
S
et
l'L
It's
S
and
L
C'est
la
route,
par
la
frontière
allemande
avec
une
gâtée
sur
le
té-c
It's
the
road,
by
the
German
border
with
a
babe
on
the
phone
Full
optionné
comme
celle
sur
la
coupe
des
L
Fully
equipped
like
the
one
on
the
L's
cup
Tellement
monnaie
m'obsède,
j'peux
pas
t'cala
Money
obsesses
me
so
much,
I
can't
stall
for
you,
girl
Télé-téléphone,
brr,
je
suis
pas
là
Telephone,
brr,
I'm
not
here
Comment
te
dire
que
le
temps,
joue
contre
nous
comme
le
vent,
dans
la
dernière
ligne
droite
How
can
I
tell
you
that
time
is
playing
against
us
like
the
wind,
in
the
last
straight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Autobahn
date de sortie
24-05-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.