SD Kong - Ciudadano Kong - traduction des paroles en allemand

Ciudadano Kong - SD Kongtraduction en allemand




Ciudadano Kong
Bürger Kong
La sociedad humana ha cesado de existir
Die menschliche Gesellschaft hat aufgehört zu existieren
Las principales figuras de sus plazas son estatuas
Die Hauptfiguren ihrer Plätze sind Statuen
(Yeah) (Listen)
(Yeah) (Hör zu)
Pongo colores nuevos cada día (cada día)
Ich bringe jeden Tag neue Farben (jeden Tag)
No me fío de la policía
Ich traue der Polizei nicht
Ayo me espían como agentes de la CIA
Ayo, sie spionieren mich aus wie CIA-Agenten
La nube en el ambiente es una cortesía (cortesía)
Die Wolke in der Atmosphäre ist eine Höflichkeit (Höflichkeit)
Hipocresía es lo que veo
Heuchelei ist das, was ich sehe
Fake fariseo, yo no sigo tu juego
Falscher Pharisäer, ich spiele dein Spiel nicht
Puff a little y me elevo, son skittles en cuencos
Paff ein wenig und ich erhebe mich, es sind Skittles in Schalen
Riddles y cuentos, es muy virulento esto que tengo, son
Rätsel und Geschichten, es ist sehr virulent, was ich habe, es sind
Cars on hills, Ciudadano Kong
Autos auf Hügeln, Bürger Kong
Orson Welles, cariño, tengo awesome tales
Orson Welles, Liebling, ich habe tolle Geschichten
Overdosin' en el cielo de Van Gogh (con Vandross)
Überdosis im Himmel von Van Gogh (mit Vandross)
Querías un disco enfermo? Ya van dos
Du wolltest eine kranke Platte? Das sind schon zwei
Juego con su cuello largo y blanco de cisne
Ich spiele mit ihrem langen, weißen Schwanenhals
Im all about the business, pa' ser francos, lo demás es chisme
Mir geht es nur ums Geschäft, um ehrlich zu sein, der Rest ist Klatsch
(I don't give a fuck)
(I don't give a fuck)
Siempre dispuesto para armar el crimen (let's go)
Immer bereit, das Verbrechen zu begehen (los geht's)
Pillan los restos cause they fuckin sleepin'
Sie schnappen sich die Reste, weil sie verdammt nochmal schlafen
Citizen Kong
Citizen Kong
(Hijo de puta)
(Du Hurensohn)
Citizen Kong
Citizen Kong
(Ya sabes qué hora es ah)
(Du weißt schon, wie spät es ist, ah)
Citizen Kong
Citizen Kong
(You mfs can't catch me)
(Ihr Mistkerle könnt mich nicht fangen)
Citizen Kong
Citizen Kong
(What? Ciudadano Kong)
(Was? Bürger Kong)
Discutiendo todo el día, who the coolest (what?)
Den ganzen Tag diskutieren, wer der Coolste ist (was?)
Yo pendiente de las luces azules, niños gandules, who the rulers?
Ich achte auf die blauen Lichter, faule Kinder, wer sind die Herrscher?
Es la muerte en "Die Brucke" como Otto Muller
Es ist der Tod in "Die Brücke" wie Otto Muller
Lobo inmune, del robo del oro nadie es impune
Immuner Wolf, vor dem Goldraub ist niemand sicher
Fuck wigga, esta movida es otra liga
Scheiß Nigger, diese Bewegung ist eine andere Liga
Te da un pinchazo en la barriga en la primera rima
Es gibt dir einen Stich in den Bauch beim ersten Reim
Todo va al peso, sin la tana encina (money)
Alles geht nach Gewicht, ohne die Tanne (Geld)
Parafernalia a la cocina, alquimia en la oficina
Utensilien in der Küche, Alchemie im Büro
Prensa y poder van de la mano, como pollo y grano
Presse und Macht gehen Hand in Hand, wie Huhn und Korn
Medio gramo en el lavabo pa' cerrar el trato (disgusted)
Ein halbes Gramm im Waschbecken, um den Deal abzuschließen (angewidert)
Si soplas fuerte, puedes ver al banco
Wenn du stark bläst, kannst du die Bank sehen
No necesita suerte el que influencia a ambos bandos
Wer beide Seiten beeinflusst, braucht kein Glück
Ves la cueva? Estoy entrando (I'm goin' in)
Siehst du die Höhle? Ich gehe rein (Ich gehe rein)
No les escucho, pero están hablando
Ich höre sie nicht, aber sie reden
Sujeto el mando y pulso mute
Ich halte die Steuerung und drücke auf Stumm
Hijo de puta, estoy al mando (me)
Hurensohn, ich habe das Sagen (ich)
Citizen Kong
Citizen Kong
(Yo Camoflauge what up?)
(Yo Camoflauge, was geht?)
Citizen Kong
Citizen Kong
(Told you man)
(Hab ich dir doch gesagt, Mann)
Citizen Kong
Citizen Kong
(Stupid ass mf)
(Du blöder Mistkerl)
Citizen Kong
Citizen Kong
(Ya sabes qué hora es ah)
(Du weißt schon, wie spät es ist, ah)
Citizen Kong
Citizen Kong
(Yo no me creo una mierda)
(Ich glaube keinen Scheiß)
Citizen Kong
Citizen Kong
(Sabes lo que te digo?)
(Weißt du, was ich meine?)
Citizen Kong
Citizen Kong
(U' motherfuckers all broke)
(Ihr Motherfucker seid alle pleite)
Citizen Kong
Citizen Kong
(Que le follen a tu propaganda!)
(Scheiß auf deine Propaganda!)
Ni hombre ni escultura a mitad de camino entre los dos
Weder Mensch noch Skulptur, auf halbem Weg zwischen beidem
Hecho de herramientas y recuerdos, partes y emblemas
Hergestellt aus Werkzeugen und Erinnerungen, Teilen und Emblemen
Una metáfora de la fragmentada consciencia moderna
Eine Metapher für das fragmentierte moderne Bewusstsein





Writer(s): Dave Rogers, Sean Corey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.