Paroles et traduction SDN48 - 「Everyday、カチューシャ(SDN48 ver.)」Music Clip
「Everyday、カチューシャ(SDN48 ver.)」Music Clip
«Everyday, Katyusha (Version SDN48)» Music Clip
眩しく照りつけ始めたら
shone
brighter
than
before
空(す)いてるバスに乗り
catch
an
empty
bus
誰よりも早く
before
anyone
else
夏を探すんだ
search
for
the
summer
同じ景色見ながら
looking
at
the
same
scenery
友達のままさ
are
still
just
friends
カチューシャ
外しながら
when
you
take
off
your
headband
君がふいに振り返って
you
glance
at
me
風の中で微笑むだけで
and
smile
in
the
wind
なぜか何も言えなくなるよ
for
some
reason,
I
can't
say
anything
こんな想っているのに...
even
though
I
feel
this
way…
カチューシャ
外しながら
when
you
take
off
your
headband
長い髪をほどくように
like
you're
untying
your
long
hair
いつのまにか大人になって
before
I
knew
it,
we
were
both
grown
up
僕の手には届かないくらい
and
now
you're
further
out
of
my
reach
もっと
好きになるよ
I
like
you
even
more
Everyday,
Everyday,
Everyday
Everyday,
Everyday,
Everyday
思い通りに歩けないよ
impossible
to
walk
on
寄せる波
the
approaching
waves
避(よ)ける度
every
time
we
dodge
them
2人の足跡
the
footprints
of
the
two
of
us
確かなものなど
nothing
is
for
certain
何も欲しくはないよ
I
don't
need
anything
海に来られたら...
if
we
could
come
to
the
beach
again...
カチューシャしてる君に
in
you,
who
wears
a
headband
僕は
長い恋愛中
I
am
in
a
long-term
love
同じクラス
出会った日から
since
the
day
we
met
in
the
same
class
きれいになった今日まで
ずっと...
until
today,
when
you
became
so
beautiful
季節
何度巡っても...
no
matter
how
many
times
the
seasons
pass...
カチューシャしてる君に
in
you,
who
wears
a
headband
誰も
彼も
敵わないよ
no
one,
not
even
him,
can
compare
世界中で一番似合う
the
world's
most
flattering
髪を留めた天使の輪っか
hair
accessory
that
frames
the
face
of
an
angel
言葉にできないよ
I
can't
put
it
into
words
僕のこの気持ち
these
feelings
of
mine
小麦色に灼けるように...
like
the
golden
tan
of
summer...
いつか気づくものさ
come
to
you
one
day
Everyday,
Everyday,
Everyday
Everyday,
Everyday,
Everyday
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.