Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
逃避行 (1期生ver.)
Flucht (1. Generation Ver.)
あのひとから言われたのよ
Von
ihm
wurde
mir
gesagt,
午前五時に駅で待てと
ich
solle
um
fünf
Uhr
morgens
am
Bahnhof
warten.
知らない街へふたりで行って
Dass
wir
beide
in
eine
unbekannte
Stadt
gehen,
一からやり直すため
um
von
vorne
anzufangen.
あのひとから言われたのよ
Von
ihm
wurde
mir
gesagt,
友達にも打ち明けるな
ich
solle
auch
Freunden
nichts
verraten.
荷物をつめたトランクさげて
Mit
dem
gepackten
Koffer
in
der
Hand,
また空いた汽車を空いた汽車を
wieder
den
leeren
Zug,
den
leeren
Zug
見送った
habe
ich
ziehen
lassen.
昨日の酒に酔いつぶれているのだわ
Er
ist
sicher
vom
gestrigen
Alkohol
völlig
betrunken.
おそらくあのひとのことよ
Wahrscheinlich
ist
das
bei
ihm
so.
それがなきゃいい人なのに
Obwohl
er
sonst
ein
guter
Mensch
ist.
あきらめたわ私ひとり
Ich
habe
aufgegeben,
ich
allein
あのひとにも念をおした
Ich
habe
es
ihm
auch
eingeschärft,
裏切ったらお別れだと
wenn
er
mich
betrügt,
ist
es
aus.
今までずっと泣かされたけど
Obwohl
er
mich
bisher
immer
zum
Weinen
gebracht
hat,
今度だけは賭けてみると
werde
ich
es
dieses
eine
Mal
wagen.
あのひとにも念をおした
Ich
habe
es
ihm
auch
eingeschärft,
遅れたなら先に行くと
wenn
er
sich
verspätet,
gehe
ich
voraus.
柱の時計横眼でにらみ
Die
Uhr
an
der
Säule
aus
den
Augenwinkeln
anstarrend,
また空いた汽車を空いた汽車を
wieder
den
leeren
Zug,
den
leeren
Zug
見送った
habe
ich
ziehen
lassen.
女のひとに引きとめられてるのだわ
Eine
Frau
hält
ihn
sicher
auf.
おそらくあのひとのことよ
Wahrscheinlich
ist
das
bei
ihm
so.
それがなきゃいい人なのに
Obwohl
er
sonst
ein
guter
Mensch
ist.
あきらめたわ私ひとり
Ich
habe
aufgegeben,
ich
allein
汽車に乗る
steige
ich
in
den
Zug.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saimon, Yasushi Akimoto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.