SDP - Abtörn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SDP - Abtörn




Guten Tag schöne Dame
Добрый день прекрасная леди
Sie sehen heute Hammer aus.
Вы сегодня выглядите Хаммером.
Sie lächelt lieblich und streckt ihre Hand zum Handkuss aus
Она мило улыбается и протягивает руку для поцелуя
Und nach ein paar Minuten sagt Sie ganz verliebt.
И через несколько минут она говорит, что совершенно влюблена.
Sie heiße Horst und sei eigentlich ein Transvestit.
Ее зовут Хорст, и она на самом деле трансвестит.
Ich krieg'n Abtörn, Abtörn, Abtörn.
Я krieg'n Отталкивающая, Отталкивающая, Отталкивающая.
Abtörn bei all den Rechnung und Mahnungen.
Откажись от всех счетов и напоминаний.
Abtörn ich hab kein Cent ich kann bald echt im Bahnhof pennen.
У меня нет ни копейки, я скоро смогу по-настоящему позаниматься на вокзале.
Abtörn Langsam hab ich diesen Dreck satt.
Медленно убирайся, я устал от этой грязи.
Abtörn E-plus. Ständig kackt mein Netz ab.
Отмените E-plus. Постоянно моя сеть какает.
Wenn meine Karre wieder mal nicht startet.
Если моя тележка снова не запустится.
Am Arsch der Welt mitten in der Botanik.
В заднице мира посреди ботаники.
Abtörn. Meine Freundin sagt sie sei Schwanger.
Отмени. Моя подруга говорит, что она беременна.
Abtörn. und geschwängert hat Sie ein anderer.
- И она бросила на него еще один взгляд.
Abtörn. Jeden Tag bei euch Idioten.
Отмени. Каждый день у вас, идиотов.
Ich krieg'n Abtörn. Alles was spaß macht ist verboten.
Я krieg'n Отталкивающая. Все, что доставляет удовольствие, запрещено.
Ich krieg'n Abtörn. Jeden Tag der gleiche Dreck hier.
Я krieg'n Отталкивающая. Каждый день здесь одна и та же грязь.
Ich krieg'n Abtörn. Hilfe ich will einfach nur Weg hier.
Я krieg'n Отталкивающая. Помогите я просто хочу уйти отсюда.
Ich krieg'n Abtörn, ich krieg'n Abtörn, ich krieg'n Abtörn.
Я krieg'n Отталкивающая, я krieg'n Отталкивающая, Отталкивающая я krieg'n.
Ich hab dich nicht gefragt doch Du kaust mir ein Ohr ab.
Я не спрашивал тебя, но ты откусываешь мне ухо.
Du betreibst Labern als Leistungssportart.
Ты видом спорта занимаешься Вроде как Мощность.
Mister Laber, Laber. Ich kann dein Scheiß nicht mehr hören.
Mister Laber, Laber. Я больше не слышу твоего дерьма.
Warum erzählst Du das nicht einfach deinem Frisör.
Почему бы тебе просто не рассказать об этом своему парикмахеру.
Ich krieg'n Abtörn, Abtörn, Abtörn.
Я krieg'n Отталкивающая, Отталкивающая, Отталкивающая.
Abtörn Schikimiki von Hessen bis zur Ostseeküste.
Отойдите от Шикимики от Гессена до побережья Балтийского моря.
Man kann gar nicht soviel Fressen wie man Kotzen müsste.
Вы не можете съесть столько, сколько вам пришлось бы блевать.
Ich krieg'n Abtörn von aufgesetzter Freundlichkeit.
Я избавлюсь от навязанной доброты.
Weil egal wie Abtörn ich bin ihr immer freundlich bleibt.
Потому что, как бы я ни был обижен, я всегда остаюсь добр к ней.
Und es wird langsam Zeit das ich damit Schluss mache.
И постепенно приходит время, когда я заканчиваю с этим.
Herr Ober reichen Sie mir bitte eine Schusswaffe.
Господин Обер, пожалуйста, передайте мне огнестрельное оружие.
Ich krieg'n Abtörn jeden Tag bei euch Idioten.
Я буду убивать вас, идиотов, каждый день.
Ich krieg'n Abtörn alles was Spaß macht ist verboten.
Я уничтожу все, что весело, запрещено.
Ich krieg'n Abtörn bitte weg mich auf aus diesem Alptraum.
Пожалуйста, я избавлюсь от этого кошмара.
Ich krieg'n Abtörn gibt mir was Härteres der Wodka knallt kaum.
Я могу убить что-нибудь более жесткое, что водка вряд ли лопнет.
Ich krieg'n Abtörn. Ich krieg'n Abtörn. Ich krieg'n Abtörn.
Я krieg'n Отталкивающая. Я krieg'n Отталкивающая. Я krieg'n Отталкивающая.
A-a-a-a-a-a-a-a Ich krieg'n a-a-a-a-a-a-a-a-a (6 x)
A-a-a-a-a-a-a-a Я krieg'n a-a-a-a-a-a-a-a-a (6 x)
Ich krieg'n Abtörn, Abtörn, Abtörn.
Я krieg'n Отталкивающая, Отталкивающая, Отталкивающая.
Ich krieg'n Abtörn jeden Tag bei euch Idioten.
Я буду убивать вас, идиотов, каждый день.
Ich krieg'n Abtörn alles was Spaß macht ist verboten.
Я уничтожу все, что весело, запрещено.
Ich krieg'n Abtörn bitte weg mich auf aus diesem Alptraum.
Пожалуйста, я избавлюсь от этого кошмара.
Ich krieg'n Abtörn gibt mir was Härteres die Pillen knallen kaum.
Я могу убить что-нибудь более жесткое, таблетки едва выскакивают.
Ich krieg'n Abtörn. Ich krieg'n Abtörn. Ich krieg'n Abtörn
Я krieg'n Отталкивающая. Я krieg'n Отталкивающая. Я Отталкивающая krieg'n





Writer(s): Stein Vincent, Kopplin Dag Alexis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.